The Advisory Committee was recommending a reduction in the proposed budget of $9,182,400. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض في الميزانية المقترحة بمقدار 400 182 9 دولار. |
This provision has been included in the proposed budget of each peacekeeping mission. | UN | وقد أُدرج هذا الاعتماد في الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
The results of such a review should be reflected in the proposed budget of UNSOA for 2013/14. | UN | وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة لمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي للفترة 2013/2014. |
Taking into account the revised aircraft deployment schedule, as well as its specific recommendations on staffing, the Advisory Committee recommended a total reduction of $15 million in the proposed budget of MINURCAT. | UN | ومع مراعاة الجدول الزمني المنقح لاستخدام الطائرات، وتوصياتها المحددة المتعلقة بالتوظيف، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض إجمالي قدره 15 مليون دولار في الميزانية المقترحة للبعثة. |
5. The additional requirements arise mainly from staffing changes in the proposed budget of the Fund. | UN | 5 - وتعزى المتطلبات الإضافية أساسا إلى التغييرات في ملاك الموظفين الواردة في الميزانية المقترحة للصندوق. |
The cost of a comprehensive preservation programme has been included in the proposed budget of UNLB for 2007/08. | UN | فقد أدرجت تكلفة برنامج الحفظ الشامل في الميزانية المقترحة لقاعدة سوقيات الأمم المتحدة لعام 2007/2008. |
5. The additional requirements arise from staffing changes in the proposed budget of the Fund and increased requirements for audit costs, computer-related maintenance and services and rental of premises. | UN | 5 - وتنشأ الاحتياجات الإضافية عن التغييرات في ملاك الموظفين في الميزانية المقترحة للصندوق وزيادة تكاليف مراجعات الحسابات، وأعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، وإيجار أماكن العمل. |
In the interim, new posts continue to be requested in the proposed budget of any given biennium, indicating that post requirements and budgeted vacancy rates may not be based on realistic assumptions. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت تُطلب وظائف جديدة في الميزانية المقترحة لأي فترة من فترات السنتين مما يشير إلى أن الاحتياجات من الوظائف ومعدلات الشواغر المدرجة في الميزانية ربما لا تستند إلى افتراضات واقعية. |
1. The recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions set out in paragraphs 8, 18, 19 and 22 below would entail a reduction of $9,745,400 in the proposed budget of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007. | UN | 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرات 8 و 18 و 19 و 22 أدناه إجراء تخفيض قدره 400 745 9 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
23. Pending a decision by the General Assembly on the funding of after-service health insurance, the Advisory Committee recommends a reduction of $1,633,400 under common staff costs of international staff and $9,300 under the provision for general temporary assistance in the proposed budget of UNOCI for the period 2007/08. | UN | 23 - وريثما تصدر الجمعية العامة قراراً بشأن تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 400 633 1 دولار في بند التكاليف المشتركة للموظفين الدوليين وبتخفيض قدره 300 9 دولار في بند المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المقترحة للعملية للفترة 2007/2008. |
23. Pending a decision by the General Assembly on the funding of after-service health insurance, the Advisory Committee recommends a reduction of $320,700 under common staff costs of international staff and of $5,500 under general temporary assistance in the proposed budget of MINURSO for the period 2007/08. | UN | 23 - وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن تمويل التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 700 320 دولار تحت التكاليف العامة للموظفين الدوليين و 500 5 دولار تحت المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007/2008. |
Pending a decision by the General Assembly on the funding of after-service health insurance, the Committee recommends a reduction of $2,460,000 under common staff costs of international staff and $20,400 under general temporary assistance in the proposed budget of UNMIK for the period 2007/08. | UN | وريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، توصي اللجنة بتخفيض قـدره 000 460 2 تحـــــت بنـد التكاليـف المشتركة للموظفين الدوليين، و 400 20 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة، في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007-2008. |
A 16 per cent increase under the regular budget for 2004-2005 is already included in the proposed budget of the Secretary-General. | UN | كما إن هناك زيادة بنسبة قدرها 16 في المائة في اطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 مشمولة في الميزانية المقترحة الصادرة عن الأمين العام. |
No mention is made in the proposed budget of cooperation and coordination between this section and other United Nations entities dealing with human rights in the region, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and special rapporteurs of the Commission on Human Rights. | UN | ولا يشار في الميزانية المقترحة إلى التعاون والتنسيق بين هذا القسم وغيره من كيانات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان. |
(b) $2,384,300, to be included in the proposed budget of the support account for the peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. | UN | (ب) مبلغ قدره 300 384 2 دولار يُدرج في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Subject to its recommendations and observations in paragraphs 26 and 55 above, the Advisory Committee recommends a reduction in the proposed budget of the Secretary-General in the amount of $9,800,000, comprising $2,500,000 under military and police personnel and $7,300,000 under operational costs. | UN | توصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات 26 إلى 55 أعلاه، بإجراء خفض في الميزانية المقترحة المقدمة من الأمين العام بمبلغ 000 800 9 دولار، مكوَّن من 000 500 2 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ومن 000 300 7 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
20. The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $8,135,662 in the proposed budget of UNMIT for 2009/10. | UN | 20 - واسترسلت قائلة إنه سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية انخفاض قدره 662 135 8 دولاراً في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2009/2010. |
22. As to staffing requirements, the Secretary-General is seeking approval of 20 posts and two positions funded under general temporary assistance, which had been requested in the proposed budget of the support account. | UN | 22 - وفيما يتعلق باحتياجات الملاك الوظيفي، يود الأمين العام الحصول على موافقة على 20 وظيفة ومنصبين، يمولون في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وكانوا قد طُلبوا في الميزانية المقترحة لحساب الدعم. |
2. No mention is made in the proposed budget of cooperation and coordination between this section and other United Nations entities dealing with human rights in the region, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and special rapporteurs of the Commission on Human Rights. | UN | 2 - لم يرد ذكر في الميزانية المقترحة للتعاون والتنسيق بين هذا القسم وهيئات الأمم المتحدة الأخرى التي تُعنى بحقوق الإنسان في المنطقة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
8. The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2012-2013 calls for 1 additional post at the Assistant Secretary-General level, hence the increase in the proposed budget of approximately 10.8 per cent compared with the biennium 2010-2011. | UN | 8 - يتطلب العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة أمين عام مساعد، وهذا ما يقتضي بدوره زيادة في الميزانية المقترحة بنحو 10.8 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011. |