"in the region of eastern slavonia" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة سلافونيا الشرقية
        
    • وفي منطقة سلافونيا الشرقية
        
    With the imminent departure of UNTAES, the local Serb population in the region of Eastern Slavonia continued to be concerned about the amnesty law and, in particular, the uncertainty about precisely who is covered by the law’s provisions. UN ومع قرب رحيل إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لسلافونيا الشرقية، يشعر الصرب المحليون في منطقة سلافونيا الشرقية بالقلق بشأن قانون العفو، وبخاصة إزاء عدم اليقين المحيط بتحديد اﻷشخاص الذين تشملهم أحكام القانون على وجه الدقة.
    I have been instructed by my Government to write to you in connection with the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the administration of which is the responsibility of the Security Council. UN تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أكتب إليكم فيما يتصل بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهي منطقة يتولى مجلس اﻷمن مسؤولية إدارتها.
    According to the Government's aide—mémoire of 13 August 1997, some 3,587 families living in the region of Eastern Slavonia have requested the sale or exchange of their properties. UN وطبقاً لمذكرة الحكومة المؤرخة في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١، طلبت نحو ٧٨٥ ٣ أسرة تعيش في منطقة سلافونيا الشرقية بيع أو استبدال ممتلكاتها.
    The Federal Republic of Yugoslavia is of the opinion that the conclusion of such an agreement would contribute to the promotion of relations and the feeling of security of Serbs in Croatia, particularly in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, and to refugees desirous of returning to Croatia. UN وترى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن من شأن إبرام اتفاق من هذا القبيل أن يساهم في تعزيز العلاقات والشعور باﻷمن لدى الصربيين في كرواتيا، ولا سيما في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، ولدى اللاجئين الراغبين في العودة إلى كرواتيا.
    142. in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, despite the admirable work of UNTAES and repeated declarations of good will, the Government of Croatia has not taken sufficient action to provide all of the region's residents with a strong sense of security and membership in Croatian society. UN ١٤٢ - وفي منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، لم تتخذ حكومة كرواتيا إجراءات كافية كي تتيح لجميع المقيمين في المنطقة الشعور القوي باﻷمن والانتماء للمجتمع الكرواتي، وذلك رغم العمل الرائع الذي تقوم به إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية والاعلانات المتكررة عن حسن النية.
    89. The situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in Croatia has improved dramatically over that which prevailed during the war years. UN ٩٨- تحسنت الحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسرميوم الغربية في كرواتيا تحسناً مذهلاً عن الحالة التي كانت سائدة أثناء سنوات الحرب.
    1. In its resolutions 1120 (1997) of 14 July 1997 and 1145 (1997) of 19 December 1997, the Security Council requested the Secretary-General to keep it informed of the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereafter referred to as " the region " ). UN ١ - طلب مجلس اﻷمن في قراريه ١١٢٠ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ١١٤٥ )١٩٩٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى اﻷمين العام أن يبقيه على علم بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )المشار إليها فيما يلي " بالمنطقة " (.
    80. Of concern are recent declarations made by some Croatian politicians that Croatian Serb displaced persons will not be allowed to stay in the region of Eastern Slavonia and will instead have to move back to their places of origin. UN ٠٨- ومما يثير القلق البيانات الكثيرة الصادرة عن بعض السياسيين الكروات بأنه لن يُسمح للمشردين الصرب الكرواتيين باﻹقامة في منطقة سلافونيا الشرقية وأنهم سوف يُنقلون بدلاً من ذلك الى اﻷماكن التي نشأوا فيها.
    73. The situation regarding citizenship applications by persons living in the region of Eastern Slavonia is discussed below (sect. VIII.F). UN ٣٧- وتُناقش أدناه الحالة المتعلقة بطلبات الجنسية التي يقدمها أشخاص يعيشون في منطقة سلافونيا الشرقية )الفرع الثامن - واو(.
    I have the honour to transmit herewith the text of an aide-mémoire issued by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (see annex). UN يشرفني أن أحيل طي هذا نص مفكرة صادرة عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتعلق بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )انظر المرفق(.
    I have the honour to refer to the elections held on 13 and 14 April 1997 in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium placed under the transitional administration of the United Nations and to bring to your attention the following information, which was forwarded to me by the Transitional Administrator. UN أتشرف بأن أشير إلى الانتخابات التي جرت يومي ١٣ و ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية الموضوعة تحت اﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة وأن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية التي قدمها إلي رئيس اﻹدارة الانتقالية.
    Initially, pending the identification of a suitable site for UNTAES headquarters in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereinafter referred to as " the Region " ), the Transitional Administrator and his staff operated from existing United Nations facilities at Zagreb. UN ولقد عمل رئيس اﻹدارة الانتقالية وموظفوه، في بداية اﻷمر، من مرافق اﻷمم المتحدة الموجودة بزغرب، وذلك إلى حين تحديد مكان مناسب لمقر اﻹدارة الانتقالية في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )المسماة فيما بعد " المنطقة " (.
    Letter dated 11 April (S/1997/302) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of an aide-mémoire concerning the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, issued on the same date by the Government of Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ١١ نيسان/أبريل )S/1997/302( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا، تحيل نص مذكرة تفصيلية بشأن الحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، صادرة بنفس التاريخ عن حكومة يوغوسلافيا.
    103. Despite the new flexibility provided by resolution 1079 (1996), the complexity of the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereafter, “the Region”) means that every effort will have to be maximized in the coming months if its peaceful reintegration into Croatia is to succeed. UN ٣٠١ - وعلى الرغم من المرونة الجديدة المتاحة بفضل القرار ٩٧٠١)٦٩٩١(، فإن تعقد الحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )المشار إليها فيما بعد بعبارة " المنطقة " ( تعني أنه ينبغي تكثيف كل جهد ممكن في اﻷشهر القادمة إذا أريد نجاح اندماج المنطقة سلميا في كرواتيا من جديد.
    Bearing in mind the real problems of the Serbs in Croatia, particularly in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, and the artificial barriers to the safe return of over 350,000 refugees from various parts of Croatia who are now sheltered in the Federal Republic of Yugoslavia, it has been proposed that the countries conclude an agreement on double citizenship. UN ومع مراعاة المشاكل الحقيقية التي يواجهها الصربيون في كرواتيا، ولا سيما في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، والحواجز الصناعية الموضوعة أمام العودة اﻵمنة لما يربو على ٠٠٠ ٠٣٥ لاجئ من مختلف أنحاء كرواتيا الذين يجري إيواؤهم حاليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد اقتُرح أن يقوم البَلَدان بإبرام اتفاق بشأن إزدواج الجنسية.
    The Republic of Croatia is not consistently honouring the provisions of these documents, particularly the letter of intention, guaranteeing to the Serbs living in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium education and cultural autonomy (para. 8 of the letter of intention). UN ولا تلتزم جمهورية كرواتيا بشكل ثابت بأحكام هذه الوثائق وخاصة رسالة النوايا التي تكفل للصرب المقيمين في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية تمتعهم بجميع الحقوق فيما يتعلق باستقلالية التعليم والاستقلالية الثقافية (الفقرة 8 من رسالة النوايا).
    I have the honour to transmit the text of an aide-mémoire issued by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia on the developments in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium following the termination of the mandate of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium on 15 January 1998 (see annex). UN يشرفني أن أحيل نص مذكرة صادرة عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التطورات في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية عقب انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    It summarizes the major activities of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereafter referred to as the region) since my last report of 1 October 1996 (S/1996/821), identifies the present challenges and future tasks of the mission and contains my recommendations. UN وهو يتضمن موجزا لﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )اﻹدارة الانتقالية( في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )يشار إليها فيما يلي " بالمنطقة " ( منذ تقريري السابق المؤرخ ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/821)، ويحدد التحديات الحالية والمهام المقبلة للبعثة، كما يتضمن توصياتي.
    The present report is submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1079 (1996) of 15 November 1996, in which the Council requested the Secretary-General to report on the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (hereafter referred to as the region) which is under the administration of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦ الذي يطلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )المشار اليها فيما بعد باسم " المنطقة " ( التي تخضع لسلطة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    15. Stresses the importance of demilitarization of the area, and in that context stresses further the importance of achieving bilateral agreements on demilitarization and a liberal border regime in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, accompanied by appropriate confidence-building measures as suggested in the report of the Secretary-General of 23 June 1997; UN ١٥ - يشدد على أهمية تجريد المنطقة من السلاح، ويشدد كذلك، في هذا السياق، على أهمية التوصل إلى اتفاقات ثنائية بشأن التجريد من السلاح ووضع نظام حدودي متحرر في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، يقترن بتدابير مناسبة لبناء الثقة على النحو المقترح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    118. in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (the Region), despite the admirable work of UNTAES and repeated declarations of goodwill, the Government of Croatia has not taken sufficient action to provide all of the Region’s residents with a strong sense of security and membership in Croatian society. UN ٨١١- وفي منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية " المنطقة " ، فإن حكومة كرواتيا، رغم العمل المثير لﻹعجاب الذي قامت به إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ورغم اﻹعلانات المتكررة عن حسن النوايا لم تتخذ إجراءات كافية لتوفير شعور قوي باﻷمن والانتماء إلى المجتمع الكرواتي لدى جميع المقيمين في " المنطقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus