As to the general measures referred in the reply: | UN | فيما يتعلق بالتدابير العامة المشار إليها في الرد: |
This is also included in the reply received from Saudi Arabia. | UN | وجاء ذلك أيضاً في الرد الوارد من المملكة العربية السعودية. |
Some information on this issue has been provided in the reply to recommendations 33 and 34 above. | UN | لقد وردت في الرد على التوصيتين 33 و 34 عناصر رد في هذا الشأن. |
11. As mentioned in the reply to question 1, Syrian law establishes the age of recruitment of young persons as 18 years. | UN | 11. كما ذكرنا في الجواب على السؤال الأول،فإن النظام العام للتنجيد يحدد سن الثامنة عشرة للشباب فقط. |
This is described in further detail in Iceland's fifth periodic report, in the reply to question 9. | UN | وترد تفاصيل هذا الأمر في تقرير آيسلندا الدوري الخامس، في الرد على السؤال رقم 9. |
As was stated in the reply to Question 27, a study of the social and financial standing of women in the agricultural sector was begun in 2007. | UN | كما جاء في الرد على السؤال 27، بدأ في عام 2007 إجراء دراسة عن الوضع الاجتماعي والمالي للمرأة في القطاع الزراعي. |
Reply: As detailed in the reply to Question 1, above, there are no non-State armed groups in Israel. | UN | الرد: لا توجد في إسرائيل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة، كما سبق شرحه بالتفصيل في الرد على السؤال 1 أعلاه. |
In few cases, guidance would only be sought from court decisions emanating from a specific foreign country, which was named in the reply. | UN | وفي حالات قليلة، لا تلتمس الإرشادات إلا من قرارات المحاكم الصادرة في بلد أجنبي محدّد ذكر اسمه في الرد. |
As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. | UN | كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي. |
in the reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
Should an administrative official or service breach the Convention, the aggrieved party may have recourse to the domestic mechanisms enumerated in the reply to question 10. | UN | وفي حالة مخالفة تلك الأحكام من الأفراد أو الجهات الإدارية يجوز للمتضرر اللجوء لوسائل الإنصاف الوطنية المشار إليها في الرد على الاستفسار العاشر. |
in the reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
117. With regard to preventing terrorists from abusing refugee status, the procedure described in the reply to the preceding question is also relevant. | UN | 117 - فيما يتصل بمنع الإرهابيين من إساءة استغلال مركز اللاجئ، فإن الإجراء الموصوف في الرد على السؤال السابق منطبق أيضا. |
As for financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities, the response will be covered in the reply to the questions which follow. | UN | أما بالنسبة لأوجه الإشراف المالي والبوليسي والرقابة على الهجرة والرسوم الجمركية والسلطات القنصلية فسوف نتناول الإجابة عليها في الرد على الأسئلة التالية. |
Please outline the relevant provisions of the Suppression of Terrorism Act referred to in the reply to this sub- paragraph. | UN | يرجى تحديد الأحكام ذات الصلة في قانون قمع الإرهاب المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية. |
The Committee also decided that the transmittal note should indicate a page limit of 25 pages for replies and that the information contained in the reply should not repeat information already provided in the report. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن مذكرة الإحالة ينبغي أن تشير إلى أن عدد الصفحات ينبغي ألا يتعدى 25 صفحة وأن المعلومات الواردة في الرد ينبغي ألا تكرر المعلومات التي سبق تقديمها في التقرير. |
As noted in the reply to the first question, the principle of universal jurisdiction is, therefore, not inextricably connected with the aut dedere aut judicare rule. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الجواب على السؤال الأول، فإن مبدأ الاختصاص العالمي لا يكون؛ بالتالي، مقترنا اقترانا عضويا بقاعدة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
The Serbian delegation was however denied that right, although there was a direct reference to the Republic of Serbia in the reply of the delegation of Albania. GE.08-13117 | UN | بيد أن الوفد الصربي مُنع ذلك الحق، رغم وجود إشارة مباشرة إلى جمهورية صربيا في رد وفد ألبانيا. |
The claimant or other relevant parties had 30 days to respond to any matter raised in the reply. | UN | وكان على مقدم الطلب أو الأطراف ذات الصلة الأخرى أن يقدموا حججهم بشأن أي مسألة مثارة في الإجابة. |
in the reply to the article 34 notification submitted in July 2001, Engineering-Science reduced the amount of its claim for loss of cash from USD 904 to USD 552. | UN | 522- وفي الرد على الإخطار بموجب المادة 34 والمقدم في تموز/يوليه 2001، خفضت شركة Engineering-Science مبلغ مطالبتها المتعلقة بالخسائر النقدية من 904 دولارات إلى 522 دولاراً. |
Speakers expressed their views on a number of issues for inclusion in the reply by the Chairperson to the President of the Council, which would reflect the individual views expressed by members of the Commission regarding the Commission-related issues that should be considered in the post-2015 development agenda. | UN | 26- أعرب المتكلّمون عن آرائهم بشأن عدد من المسائل المراد تضمينها في ردِّ الرئيسة على رئيس المجلس، والتي من شأنها أن تبيِّن وجهات النظر الإفرادية التي أعرب عنها أعضاء اللجنة بخصوص المسائل ذات الصلة باللجنة التي ينبغي النظر فيها في إطار جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |
194. The membership and functioning of the National Minimum Wages Commission were explained in the reply to the previous question. | UN | 194- وقد ورد شرح عضوية اللجنة الوطنية للأجور الدنيا وتسيير عملها في الردّ على السؤال السابق. |
in the reply by the Government of Honduras to the Special Rapporteur's request for information, the position is stated as follows: | UN | وفي رد حكومة هندوراس على طلب المقرر الخاص للمعلومات، عُرض الوضع على النحو التالي: |
The legal provisions and relevant supervision and declaration mechanisms have been touched upon in the reply to question 1.3 above. | UN | وبالنسبة للأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ فقد ورد ذكرها في جواب السؤال 1-3 أعلاه. |