"in the sea" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البحر
        
    • في بحر
        
    • في البحار
        
    • في البحرِ
        
    • فى البحر
        
    • بالبحر
        
    • في عرض البحر
        
    • سطح البحر
        
    • بالبحار
        
    • مياه البحر
        
    • وفي البحر
        
    • باتجاه البحر
        
    • البحر السام
        
    Lithuania wants to strengthen international efforts in raising public awareness about dangerous munitions buried in the sea. UN وهي تريد أن تعزز الجهود الدولية للنهوض بالوعي العام بشأن الذخائر الخطيرة المدفونة في البحر.
    My sister suffered a terrible tragedy, his family disappeared in the sea. Open Subtitles ‫عانت أختي من مأساة قبل بضع أعوام ‫فقدت عائلتها في البحر.
    It's New York City, you know-- plenty of fish in the sea. Open Subtitles انها مدينة نيويورك كما تعرفي .. هنالك وفرة سمك في البحر
    Some of our equipment just red-flagged a North Korean Sinpo-class sub arming a nuclear warhead in the sea of Japan. Open Subtitles بعض معداتنا رفعت التحذير الأحمر بشأن رأس حربي نووي كوري شمالي من فئة سينبو الفرعية في بحر اليابان.
    There are now enough boats, hooks and nets in the world to catch twice as many fish as there are in the sea. UN وهناك من قــوارب الصيد والشباك ومعدات الصيد في البحار ما يكفي لصيد ضعف كمية الســمك الموجودة في محيطات العالم.
    It's new york city, you know-- plenty of fish in the sea. Open Subtitles انها مدينة نيويورك كما تعرفي .. هنالك وفرة سمك في البحر
    There are plenty of fish in the sea, doctor. Open Subtitles هناك الكثير من الأسماك في البحر يا دكتورة
    Don't worry lad, There's plenty more fish in the sea. Open Subtitles لاتقلق يا فتى، هناك سمك أكبر جدا في البحر.
    Fish in the sea, river and lake boiled hectic. Open Subtitles سمك في البحر والنهر والبحيرة سيغلون بشكل محموم
    The white shark is the largest predatory fish in the sea. Open Subtitles إن القرش الأبيض يعتبر من أكبر مفترسي الاسماك في البحر
    Yeah, well, I suppose there's plenty more clunge in the sea. Open Subtitles أجل, حسنا, أعتقد أن هناك العديد من الفاتنات في البحر
    I could go no further or I'd be in the sea Open Subtitles لم يسعني الذهاب أبعد من ذلك وإلا سأكون في البحر
    Cos there's plenty more fish in the sea and all that. Open Subtitles لأن ثمّة الكثير من الأسماك في البحر ومن هذا الكلام.
    However, further licensing may be required from DEFRA for the placement of waste materials in the sea. UN غير أنه قد يتعين زيادة التراخيص من وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية لوضع مواد النفايات في البحر.
    Thousands of litres of untreated sewage dumped in fields or in the sea created a potential health hazard. UN وولّدت آلاف اللترات من مياه المجارير غير المعالَجة التي أُلقيت في الحقول أو في البحر مشاكل صحية محتملة.
    Abdi Wiif, businessman, has dhows with anti-aircraft guns that protect traders in the sea UN لديه مراكب شراعية مزودة بمدافع مضادة للطائرات لحماية التجار في البحر
    Countries could learn to fish and to fish better in the sea of opportunities offered by the international, globalized economy. UN ويمكن أن تتعلم البلدان الصيد وأن تصطاد صيدا أفضل في بحر الفرص التي يتيحها الاقتصاد الدولي المعولم.
    We accommodated Ukraine not only regarding Crimea, but also on such a complicated matter as the maritime boundary in the sea of Azov and the Kerch Strait. UN وأبدينا تعاونا مع أوكرانيا ليس فيما يخص القرم فحسب، وإنما أيضا بشأن مسألة شائكة من قبيل ترسيم الحدود البحرية في بحر آزوف ومضيق كيرتش.
    To this end we are continuing to improve the utilization of the living and renewable resources in the sea. UN وتحقيقا لهذه الغاية نواصل تحسين استخدام الموارد الحية والمتجددة في البحار.
    So, paradoxically, it's the roasted sands of Arabia that prevent the gulf from being another desert in the sea. Open Subtitles ويالها من مفارقة رمال بلاد العرب هي التي تَمْنعُ الخليجَ مِنْ أنْ يَكُونَ صحراءَ أخرى في البحرِ.
    If you flip the fish and eat it, a boat in the sea would also flip. Open Subtitles اذا قلبت السمكه و تناولتها فمعني ذلك ان السفينه سوف تنقلب فى البحر ايضاَ
    Once there's no more iron left in the sea to rust, these ancient bacteria have a mission to complete. Open Subtitles رابطة مباشرة لبعض أنواع الحياة على الأرض. بمجرد عدم وجود مزيد من الحديد بالبحر ليصدأ،
    Abdi Wiif, businessman. Has dhows with anti-aircraft guns that protect traders in the sea UN عبدي ويف، رجل أعمال لديه مراكب شراعية تحمل مدافع مضادة للطائرات لحماية التجار في عرض البحر
    A metre rise in the sea level due to global warming would inundate a fifth of our landmass, displacing over 30 million people. UN إن ارتفاع سطح البحر مترا واحدا، بسبب تغير المناخ، سيغمر خمس أراضينا، مما سيؤدي إلى تشريد 30 مليون شخص.
    The primary advantage of the manned submersible is that it permits the researcher, in particular, to work in situ at great depths in the sea. UN وتتمثل المزية الرئيسية للغاطسات المأهولة في أنها تتيح للباحث أن يعمل بوجه خاص بالموقع على أعماق عظيمة بالبحار.
    The rise in the sea level is a serious challenge and in many instances a threat to their very existence. UN كما أن ارتفاع منسوب مياه البحر يشكل تحديا خطير، بل في كثير من الأحوال تهديدا لبقاء تلك الدول.
    13. Mr. Lammers (Netherlands), speaking on the topic of shared natural resources, said that the Netherlands shared many natural resources with other States or with areas beyond the limits of its national jurisdiction, such as groundwater; mineral deposits, including oil and gas; and migratory species on land, in the air and in the sea. UN 13 - السيد لامرز (هولندا): تحدث عن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن هولندا تشترك في موارد طبيعية كثيرة مع دول أخرى أو مع مناطق خارج حدود ولايتها القضائية الوطنية، مثل المياه الجوفية والرواسب المعدنية، بما في ذلك النفط والغاز، والأنواع الحيوانية المهاجرة فوق الأرض وفي الجو وفي البحر.
    when in Capri the blood-red sun sinks in the sea Open Subtitles عندما يسيل الدم الأحمر القاني في كابري باتجاه البحر
    The trees in the sea of Decay cleanse all the lakes and rivers that humans polluted! Open Subtitles الأشجار في البحر السام نضفت جميع البحيرات و الأنهار اللتي لوثها الأنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus