in the State party's view it has thus implemented the Views. | UN | وترى الدولة الطرف أنها وضعت آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
in the State party's view it has thus implemented the Views. | UN | وترى الدولة الطرف أنها وضعت آراء اللجنة موضع التنفيذ. |
in the State party's view, the author had the opportunity to define his citizenship that he had not used. | UN | وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أتيحت له الفرصة لاكتساب جنسية ولم يغتنمها. |
Therefore, in the State party's view, the author's claim that he was afraid of referring to the State bodies was baseless. | UN | وعليه، فإن الدولة الطرف ترى أن ادعاء صاحب البلاغ بأنه كان يخشى اللجوء إلى الهيئات الحكومية دعوى لا تستقيم على أي أساس. |
7.8 As to the assertion that the " threat of return to torture " in itself constitutes a violation of article 3, in the State party's view this claim should be declared incompatible ratione materiae with article 3. | UN | 7-8 وفيما يخص الادعاء بأن " التهديد بالإعادة إلى حيث التعذيب " يشكل بحد ذاته انتهاكاً للمادة 3، فإن الدولة الطرف ترى أنه يتعين اعتباره غير متوافق من حيث الاختصاص الموضوعي مع المادة المذكورة. |
in the State party's view, the author should be required to provide a reasonable objective explanation as to why he delayed addressing the Committee. | UN | وفي رأي الدولة الطرف أنه ينبغي لصاحب البلاغ أن يقدم تفسيراً موضوعياً ومعقولاً لأسباب تأخره في اللجوء إلى اللجنة. |
in the State party's view, therefore, the Committee of Experts' comments on Chile are not presently relevant. | UN | ولذلك ترى الدولة الطرف أن ملاحظات لجنة الخبراء فيما يتعلق بشيلي لا تنطبق على القضية قيد النظر. |
in the State party's view, the author's address did not satisfy this requirement. | UN | وترى الدولة الطرف أن الخطاب الذي ألقاه صاحب البلاغ لم يستوف هذا الشرط. |
in the State party's view, it is perfectly legitimate for the law to attempt to ensure that public services are performed under optimum conditions by establishing pay differentials to reflect exclusivity. | UN | وترى الدولة الطرف أن من المشروع تماماً أن يحاول القانون ضمان أداء مهام الخدمة العمومية في أفضل الظروف من خلال منح أجور تفضيلية لعكس العمل بصورة حصرية في القطاع العام. |
in the State party's view the complainant's case was assessed thoroughly, by both UDI and UNE. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
in the State party's view the complainant's case was assessed thoroughly, by both UDI and UNE. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
in the State party's view, the author has not established the existence of a violation of this nature. | UN | وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يُثبت وقوع هذا الانتهاك. |
in the State party's view, it cannot be held responsible for the author's inability to attend each court hearing. | UN | وترى الدولة الطرف أنها غير مسؤولة عن عدم تمكن صاحب البلاغ من حضور كل جلسة من جلسات المحكمة. |
in the State party's view, the complaint should be declared inadmissible in this regard on the grounds that domestic remedies have not been exhausted. | UN | وترى الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم قبول الشكوى في هذا الصدد بدعوى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
7.8 As to the assertion that the " threat of return to torture " in itself constitutes a violation of article 3, in the State party's view this claim should be declared incompatible ratione materiae with article 3. | UN | 7-8 وفيما يخص الادعاء بأن " التهديد بالإعادة إلى حيث التعذيب " يشكل بحد ذاته انتهاكاً للمادة 3، فإن الدولة الطرف ترى أنه يتعين اعتباره غير متوافق من حيث الاختصاص الموضوعي مع المادة المذكورة. |
in the State party's view, therefore, the Committee's conclusion that she had not made out a breach of article 3 in her complaint is of " essential importance " to the present complaint. | UN | وبالتالي فإن الدولة الطرف ترى أن الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة بأن صاحبة الشكوى لم تثبت في شكواها حدوث انتهاك للمادة 3 يتسم " بأهمية أساسية " بالنسبة للشكوى الحالية. |
in the State party's view, the author should be required to provide a reasonable objective explanation as to why he delayed addressing the Committee. | UN | وفي رأي الدولة الطرف أنه ينبغي لصاحب البلاغ أن يقدم تفسيراً موضوعياً ومعقولاً لأسباب تأخره في اللجوء إلى اللجنة. |
4.5 in the State party's view, the complainant would not run a real, personal and foreseeable risk of being tortured if he were returned to Sri Lanka. | UN | 4-5 وفي رأي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لن يتعرض لخطر حقيقي وشخصي ومحدق بالتعرض للتعذيب إذا ما أعيد إلى سري لانكا. |
In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased. | UN | وعلى أية حال، ترى الدولة الطرف أن خسارة قضية ما ليست سبباً كافياً لنعت القضاة والمحاكم بالتحيز. |
The State party expressed its astonishment at the Committee's decision given that in the State party's view domestic remedies had not been exhausted. | UN | أعربت الدولة الطرف عن دهشتها لقرار اللجنة نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية حسب رأي الدولة الطرف. |
in the State party's view, the acceptance or consideration of such a communication would be tantamount to a legitimization of colonization and a reversal of the law, with the colonizers asking to be compensated by the colonized country, which itself has been the victim of colonial dispossession. | UN | إن أي قبول لشكوى من هذا القبيل وكل دراسة لها يعدان في نظر الدولة الطرف شرعنةً للاستعمار وقلباً لموازين القانون حيث يطلب المستعمِر تعويضاً من المستعمَر الذي كان ضحية النهب الاستعماري. |
6.3 The Committee notes that, in the State party's view, the communication is inadmissible under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention. | UN | 6-3 وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعتبر البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية. |