The purpose of the workshop was to promote the adoption of harmonized terrorism financing legislation in the sub-region. | UN | وتمثل الغرض من حلقة العمل في تعزيز اعتماد تشريعات منسقة لمكافحة الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية. |
The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. | UN | وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز. |
The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. | UN | وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز. |
- Specific needs of the sub-region perceived as a single space for all states in the sub-region. | UN | - الاحتياجات المحددة للمنطقة الفرعية التي ينظر إليها كمجال واحد لجميع الدول في المنطقة الفرعية. |
However, Ghana can now be described as an oasis of peace and tranquillity in the sub-region. | UN | غير أنها توصف حالياً بأنها واحة السلام والهدوء في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Myanmar is not only a food exporting country but also becoming a major source of energy supply in the sub-region. | UN | وميانمار ليست دولة مصدرة للغذاء فحسب، لكنها أيضا في طريقها لأن تصبح مصدرا رئيسيا للطاقة في المنطقة دون الإقليمية. |
It is even estimated to be three times higher than the rate in the sub-region. | UN | بل إن تلك المعدلات تقدر بثلاثة أضعاف مثيلتها في المنطقة دون الإقليمية. |
Fifteen sub-regional programme offices coordinate UNIFEM's efforts in the sub-region. | UN | :: خمسة عشر مكتبا برنامجيا دون إقليمي: وهذه المكاتب تنسق جهود الصندوق في المنطقة دون الإقليمية. |
Similarly, maternal mortality stood at 1050 per 100,000 live births in 1990 is among the highest in the sub-region. | UN | وبالمثل، بلغت وفيات الأمهات 050 1 لكل 000 100 ولادة حية في عام 1990 وهي من أعلى المعدلات في المنطقة دون الإقليمية. |
Benin has the reputation in the sub-region of a country that serves as both a receiver and a purveyor of children for trafficking. | UN | وبنن مدرجة في المنطقة دون الإقليمية باعتبارها بلدا يتولى استقبال وإرسال الأطفال بغرض الاتجار. |
The seminar concluded with the formulation of recommendations addressed to relevant stakeholders on how to enhance the protection and promotion of economic, social and cultural rights in the sub-region. | UN | واختُتمت الحلقة الدراسية بصوغ توصيات لأصحاب المصلحة المعنيين حول كيفية المضي في حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة دون الإقليمية. |
The participants formulated recommendations for all relevant actors on how to advance the protection and promotion of economic, social and cultural rights in the sub-region. | UN | وقدّم المشاركون توصيات لجميع الجهات الفاعلة المعنية بشأن كيفية المضي في حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة دون الإقليمية. |
82. As stated above, the women of Sri Lanka enjoy comparatively high levels of participation in human development when assessed against other countries in the sub-region. | UN | 82- وكما سلف الذكر، تتمتع نساء سري لانكا بمستويات عالية نسبياً من المشاركة في التنمية البشرية مقارنة ببلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية. |
Mercado Común del Sur (MERCOSUR): " Strategy for Establishing Efficient Transit Transport System in the sub-region " ; | UN | ' 19` السوق المشتركة للجنوب: " الاستراتيجية الخاصة بإنشاء شبكة فعالة للنقل العابر في المنطقة دون الإقليمية " ؛ |
It also encourages the States in the sub-region to organize common patrols along their respective borders, jointly if need be with the respective United Nations peacekeeping operations. | UN | ويشجع أيضا الدول في المنطقة دون الإقليمية على تنظيم دوريات مشتركة على طول حدودها، بالاشتراك، عند الحاجة، مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ذات الصلة. |
13. State of the art of science and technology education in the sub-region. | UN | 13 - حالة تعليم العلوم والتكنولوجيا في المنطقة دون الإقليمية. |
The project has addressed sensitive issues and has been very effective in furthering an anti-trafficking agenda in the sub-region. | UN | وقد عالج المشروع القضايا الحساسة وكان شديد الفعالية في توسيع برنامج لمكافحة الاتجار في المنطقة الفرعية. |
An analysis of the living and working conditions of this cohort of women, whose labour feeds the towns and the countryside in Cameroon as a whole and in the sub-region, highlights: | UN | ويبرز تحليل ظروف المعيشة والعمل لهذه الفئة من النساء اللاتي تغذى قوة عملهن مدنا وأريافا في الكاميرون كما في المنطقة الفرعية ما يلي: |
The post of vice-president is currently held by a female, making her the first female vice-president in the sub-region. | UN | وتتولى أنثى حاليا منصب نائب رئيس الجمهورية مما يجعلها أول أنثى تصبح نائبا لرئيس الجمهورية في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
The current food crisis in the sub-region stands out as the severest in many years. | UN | والأزمة الغذائية الحالية في هذه المنطقة دون الإقليمية هي الأكثر حدة من نوعها منذ سنوات بعيدة. |
Currently UNHCR is assisting some 150,000 Syrian refugees in the sub-region. | UN | وتضطلع المفوضية حالياً بتقديم المساعدة لحوالي 000 150 لاجئ سوري في هذه المنطقة الفرعية. |
In time, FAS plans to build a women's network in the sub-region similar to the Mano River Women's Peace Network. | UN | وتعتزم المنظمة بناء شبكة للمرأة في المنطقة دون الفرعية في الوقت المناسب تماثل شبكة نساء نهر مانو للسلام. |
Recent events in the sub-region have led, however, to a temporary postponement of the organized repatriation. | UN | غير أن الأحداث التي وقعت مؤخرا في تلك المنطقة دون الإقليمية أدت إلى تأجيل العودة المنظمة مؤقتا. |