"in the translation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ترجمة
        
    • في أعمال ترجمة
        
    His delegation, like others, had become aware of certain problems in the translation of Committee documents. UN وأن وفده، شأنه شأن الوفود الأخرى، أصبح يدرك وجود مشاكل في ترجمة وثائق اللجنة.
    The delay of several months is caused by delays in the translation of closing briefs and staffing constraints in the drafting team. UN ويعزى التأخير بضعة أشهر إلى التأخير في ترجمة المذكرات الختامية ونقص عدد الموظفين في فريق الصياغة.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأنشئت لجنة معنية بتيسير الترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of judicial documents. UN أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية.
    Notable progress has been made in the translation of theory into practice in terms of the critical loads approach. UN أحرز تقدم ملحوظ في ترجمة النظرية إلى واقع من حيث نهج الأحمال الحرجة.
    However, delays in the translation of documents were not only an internal problem of the Secretariat. UN غير أن التأخيرات في ترجمة الوثائق لم تكن مشكلا داخليا من مشاكل الأمانة العامة فحسب.
    He also stressed that often discrimination was not strictly a legal issue: the real problem lay in the translation of standards into practice. UN وشدّد أيضاً على أن التمييز ليس مسألة قانونية صرفة: حيث إن المشكلة الحقيقية تكمن في ترجمة المعايير على أرض الواقع.
    A misunderstanding might have been brought about by an error in the translation of the delegation's statement. UN وقد يكون سوء الفهم قد نتج عن خطأ في ترجمة البيان الذي أدلى به وفده.
    Nevertheless, some concerns have emerged in the translation of commitments and norms into practice. UN ومع ذلك، ظهرت بعض الشواغل في ترجمة الالتزامات والقواعد إلى الممارسة العملية.
    :: Proofreading and assisting in the translation of papers produced by French delegates UN :: تصحيح التجارب المطبعية والمساعدة في ترجمة الأوراق التي يعدها المندوبون الناطقون بالفرنسية
    There will be delays in the translation of summary records and non-parliamentary documentation. UN وسيحدث تأخير في ترجمة المحاضر الموجزة ووثائق الهيئات غير التداولية.
    The regional commissions would play a role in the translation of the newsletter into the major languages specific to their respective regions. UN وستقوم اللجان الاقليمية بدور في ترجمة الرسالة الاخبارية الى اللغات الرئيسية الخاصة بمنطقة كل منها.
    Other measures were adopted by the Council to reduce costs, among them being the reduction of the duration of the Council's sessions and further economies in the translation of documents. UN واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق.
    It was also agreed to collaborate in the translation of four ILO publications into Arabic and in the production of radio programmes. UN وتم الاتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN تلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    Similarly, the wording of paragraph 2 regarding the best interests of the child is confusing in the Spanish version, stemming from problems in the translation of the relevant international convention. UN وكذلك الأمر في الفقرة 2 التي تتسم صياغتها في النص الإسباني بالغموض في طرح مسألة مصلحة الطفل الفضلى، بسبب مشاكل في ترجمة الاتفاقية الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    The Special Committee notes some progress in the translation of these materials into the six United Nations official languages, and requests a briefing on the progress and timetable of this translation effort, prior to the next substantive session. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة إحراز بعض التقدم في ترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتطلب تقديم إحاطة عن التقدم المحرز في أعمال الترجمة وعن جدولها الزمني قبل الدورة الموضوعية القادمة.
    Eight complete desk reviews from the second year of the cycle were pending, owing mainly to delays in the submission of the responses to the self-assessment checklist, but also to delays in the translation of documents. UN وكان يُنتظر إنجاز ثمانية استعراضات مكتبية كاملة معلّقة من السنة الثانية، وذلك في الأكثر من جرّاء حالات تأخّر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وكذلك في ترجمة الوثائق.
    In this respect, speakers regretted some delays in the translation of working documents, which had had an impact on the duration of several country reviews. UN وفي هذا الصدد أعرب المتكلمون عن أسفهم لبعض التأخر في ترجمة وثائق العمل ما أدى إلى إطالة أمد إجراء العديد من الاستعراضات القُطرية.
    (b) Contractual external translation ($239,000), which includes a resource growth of $119,500 to reinstate initial 1996-1997 provisions, so as to prevent a backlog in the translation of the Court’s documents. UN )ب( الترجمة الخارجية التعاقدية )٠٠٠ ٢٣٩ دولار(، وتشمل نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ١١٩ دولار ﻹعادة المبلغ المدرج إلى ما كان عليه أصلا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لمنع حدوث تراكم في أعمال ترجمة وثائق المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus