"in their replies to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ردودها على
        
    • في ردودها إلى
        
    • وفي ردودها على
        
    • في ردودهم على
        
    Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذ يشير إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    40. The preparation of the scale was based on data provided by Member States in their replies to the National Accounts Questionnaire. UN ٤٠ - وأضاف أن إعداد الجدول يقوم على أساس البيانات التي توفرها الدول اﻷعضاء في ردودها على استبيان الحسابات القومية.
    Some States have reiterated those concerns in their replies to the Secretary-General's request for information on impediments that have prevented States from becoming parties to the Agreement. UN وقد أكدت بعض الدول من جديد هذه المخاوف في ردودها على مطالبة الأمين العام بمعلومات عن العقبات التي منعت بعض الدول من تصبح أعضاء في الاتفاق.
    3. in their replies to question A, Poland, Qatar and the United Arab Emirates responded " Yes " . UN 3 - أجابت الإمارات العربية المتحدة وبولندا وقطر بـ ' ' نعم`` في ردودها على السؤال ألف.
    It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation. UN 53- ومن الجدير بالذكر في النهاية أن بضع دول أشارت في ردودها إلى الطابع العقابي للمصادرة.
    116. in their replies to question A.4, Kenya, the Netherlands, Norway, Pakistan and Qatar responded " Not applicable " . UN 116 - وفي ردودها على السؤال ألف- 4، أجابت باكستان وقطر والنرويج وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    in their replies to the questionnaire, 129 countries reported on measures taken to eliminate violence against women and girls. UN وأفاد 129 بلدا، في ردودها على الاستبيان، عن التدابير المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Noting the information submitted on a voluntary basis by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمت على أساس طوعي من جانب الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    in their replies to the secretariat questionnaire, competition agencies identified the following objectives: UN وقد بيّنت وكالات المنافسة، في ردودها على استبيان الأمانة، الأهداف التالية:
    The States expressly declare in their replies to the questionnaire that they comply with international law, as they do in their reporting to other United Nations human rights bodies and in statements in the Human Rights Council and other United Nations organs. UN وأعلنت الدول صراحة في ردودها على الاستبيان أنها تمتثل للقانون الدولي، على غرار ما درجت عليه في تقديم تقاريرها إلى هيئات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والإدلاء ببياناتها في مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    640. Measures taken or planned by Governments, as indicated in their replies to the questionnaire, are categorized under four types: UN 640 - ويمكن تصنيف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها الحكومات وفق ما ذكرت في ردودها على الاستبيان في أربعة أنواع:
    Governments were invited to provide qualitative analyses in their replies to the biennial reports questionnaire, in order to enable an assessment to be made of the impact of national, regional and international drug control efforts. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم تحليلات نوعية في ردودها على استبيان التقارير الاثناسنوية لكي يتسنى إجراء تقدير لتأثير جهود مكافحة المخدرات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Twenty States parties submitted some information on cases relevant to Chapter V of the Convention on asset recovery in their replies to the self-assessment checklist on the implementation of the Convention. UN 43- وقدَّمت عشرون دولة طرفا، في ردودها على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، بعض المعلومات عن قضايا ذات صلة بالفصل الخامس من الاتفاقية بشأن استرداد الموجودات.
    in their replies to the annual reports questionnaire for 2007, five countries mentioned the United Arab Emirates as a transit country for heroin reaching their territory. UN وأشارت خمسة بلدان، في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007، إلى الإمارات العربية المتحدة باعتبارها بلد عبور الهيروين الذي وصل إلى أراضيها.
    31. in their replies to question A.1, El Salvador stated " Yes " with regard to shared natural resources and " No " with regard to aquifers, while Qatar and the United Arab Emirates responded " No " . UN 31 - في ردودها على السؤال 1، أجابت السلفادور بـ ' نعم`، فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة وبـ ' لا` فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية، في حين أجابت الإمارات العربية المتحدة وقطر بـ ' لا`.
    160. in their replies to question C.1, El Salvador and Poland responded " No " , while Kenya and Qatar stated " Not applicable " . UN 160 - في ردودها على السؤال 1 من الاستبيان، أشارت السلفادور وبولندا بـ ' ' لا`` بينما أجابت قطر بـ ' ' لا ينطبق``.
    205. in their replies to question 6 of the questionnaire, El Salvador responded in the negative, while Namibia indicated " No response " and Kenya, the Netherlands, Pakistan and Qatar stated " Not applicable " . UN 205 - في ردودها على السؤال 6 من الاستبيان، أجابت السلفادور بالنفي، بينما أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت وباكستان وقطر وكينيا وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    208. in their replies to question C.7, El Salvador responded in the negative, while Kenya, the Netherlands, Pakistan and Qatar stated " Not applicable " . UN 208 - في ردودها على السؤال جيم- 7، أجابت السلفادور بالنفي، بينما أجابت باكستان وقطر وكينيا وهولندا بـ ' ' لا ينطبق``.
    66. It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation. UN 66- ومن الجدير بالذكر في النهاية أن بضع دول أشارت في ردودها إلى الطابع العقابي للمصادرة.
    150. in their replies to question B.2, Namibia indicated " No response " , while Kenya, Norway, Pakistan and Qatar stated " Not applicable " . UN 150 - وفي ردودها على السؤال باء 2، أشارت ناميبيا إلى أنه ' ' ليس لديها جواب`` وأجابت باكستان وقطر وكينيا والنرويج بـ ' ' لا ينطبق``.
    in their replies to the two questionnaires, several Parties transmitted information regarding their practical implementation of H13. UN 17 - أحال العديد من الأطراف في ردودهم على الاستبيانين معلومات تتعلق بتنفيذهم العمل بشأن الخاصية H13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus