It describes some of the activities undertaken by some of the major actors in transferring forest-related technologies. | UN | وهو يصف بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الجهات الفاعلة في نقل التكنولوجيات المتصلة بالغابات. |
Many cases of mortality were caused by delays in transferring women to medical services with the capacity to provide the necessary care. | UN | وتعود كثير من حالات الوفيات إلى التأخير في نقل المرأة إلى مرافق الرعاية الطبية التي تستطيع أن تقدم الرعاية اللازمة. |
Ethiopia is also of the view that the Technical Cooperation Programme is playing a crucial role in transferring nuclear technology to developing countries. | UN | وإثيوبيا ترى أيضا أن برنامج التعاون التقني يضطلع بدور حاسم في نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |
Unfortunately, the possible solution seems to lie in transferring our debt to future generations, who are not here to argue against it. | UN | ومن سوء الطالع أن الحل الممكن يكمن في تحويل دَيننا إلى الأجيال المقبلة والتي غير موجودة هنا حتى تدحض ذلك. |
Demonstrations are particularly important in transferring innovations related to forest management. | UN | كما أن البيان العملي يعتبر عملية هامة بصفة خاصة في مجال نقل المبتكرات المتصلة بإدارة الغابات. |
It also provides a brief overview of the particular problems encountered in transferring technologies that are specific to forests and forest products processing. | UN | كما يتضمن استعراضا موجزا للمشاكل المعينة التي تصادف في نقل التكنولوجيا الخاصة بالغابات وتجهيز منتجات الغابات. |
The Technical Cooperation Programme plays a crucial role in transferring nuclear technology to developing member States of the Agency. | UN | ويؤدي برنامج التعاون التقني دورا حاسما في نقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية الأعضاء في الوكالة. |
The skills and know-how they accumulate are also instrumental in transferring technology and institutional knowledge. | UN | فالمهارات والدراية الذين يجمعوها هي عناصر أساسية في نقل التكنولوجيا والمعارف المؤسسية. |
With respect to remittances, Venezuela believes that policies must be crafted and coordinated to reduce the difficulties involved in transferring remittances. | UN | أما فيما يتعلق بالتحويلات، فإن فنزويلا تؤمن بوجوب وضع وتنسيق السياسات لتذليل الصعوبات في نقل التحويلات. |
There are also sometimes difficulties in transferring casualties for immediate attention. | UN | وهناك أحياناً بعض الصعوبات أيضاً في نقل المصابين للحصول على العناية |
Thus it is important that projects can be enhanced to follow an enterprise approach in transferring ESTs. | UN | لذلك، فمن المهم تدعيم المشاريع كي تتبع نهج المقاولات في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
The role of the private sector and foreign direct investment is instrumental in transferring skills and technology as well as in building absorptive capacity. | UN | ويضطلع القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر بدور فعال في نقل المهارات والتكنولوجيا وكذا في بناء القدرة الاستيعابية. |
The Act imposes heavy penalties for parties involved in transferring or brokering the transfers of strategic goods or technology. | UN | ويفرض القانون عقوبات شديدة على الأطراف المتورطة في نقل السلع أو التكنولوجيا الاستراتيجية أو السمسرة فيها. |
It would therefore be appropriate to strengthen the role of the Organization in transferring knowledge and technology in all fields to those countries. | UN | لذا سيكون من المناسب أن يُعزز دور المنظمة في نقل المعرفة والتكنولوجيا في جميع المجالات إلى تلك البلدان. |
Ultimately this approach could be more beneficial and effective in transferring knowledge than reliance on publications. | UN | ومن الممكن أن يكون هذا النهج أكثر فعالية في نقل المعرفة من الاعتماد على المنشورات. |
Undertaking analytical studies to determine the extent and effect of FDI in transferring technology to developing countries; | UN | :: الاضطلاع بدراسات تحليلية لتحديد مدى وفعالية الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية؛ |
From the budgetary standpoint, the operation would consist in transferring resources from one section to another. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تتمثل العملية في تحويل الموارد من باب إلى آخر. |
The first is the perception that there are difficulties in transferring resources from UNICEF to other agencies. | UN | الأولى فهم وجود صعوبات في تحويل الموارد من اليونيسيف إلى الوكالات الأخرى. |
The role that small and medium-sized enterprises, particularly joint ventures, can play in transferring, deploying and developing ESTs; | UN | `3` الدور الذي يمكن أن تقوم به مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، وخاصة المشاريع المشتركة، في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ووزعها وتطويرها؛ |
Applauding the actions of President Sirleaf, Nigerian President Olusegun Obasanjo, and others in the international community for their roles in transferring Charles Taylor to the Special Court for Sierra Leone, | UN | وإذ يثنى على الإجراءات التي اتخذتها الرئيسة سيرليف والرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو، وعلى غيرهما من أعضاء المجتمع الدولي لدورهم في إحالة تشارلز تايلور إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، |
Ms. SABO (Observer for Canada) suggested that the words " in transferring rights " should be added at the end of paragraph 3. | UN | ٤٨ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا(: اقترحت إضافة عبارة " عند نقل الحقوق " في نهاية الفقرة ٣. |
IMAC also governs the procedure to be followed in transferring the punishment for an offence and in transferring the enforcement of a foreign criminal judgement. | UN | ويُنظِّم القانون الاتحادي الخاص بالمساعدة المتبادلة أيضا الإجراء المتبع في نقل العقوبة على جريمة وفي نقل إنفاذ حكم جنائي أجنبي. |