"in world history" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تاريخ العالم
        
    • من تاريخ العالم
        
    • في التاريخ العالمي
        
    The San Francisco Conference was a landmark in world history. UN لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم.
    I sincerely hope that this special United Nations summit meeting will be recorded as a bright milestone in world history. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن تسجﱠل هذه القمة الخاصة التي تعقدها اﻷمم المتحدة كعلامة ناصعة في تاريخ العالم.
    There has never been a period in world history when there have been more international legal regimes and norms regulating State behaviour. UN ولم توجد قبل الآن فترة في تاريخ العالم توفرت فيها كل هذه الأنظمة والمعايير القانونية الدولية التي تنظم سلوك الدول.
    And yet, for the first time in world history, Kazakhstan took a decision to voluntarily renounce all this fearful armada. UN ومع ذلك، فإن كازاخستان اتخذ لأول مرة في تاريخ العالم قرارا بالتخلي طواعية عن كل هذه الترسانة المخيفة.
    Seventeen years ago, this draft resolution seemed to be an apt postscript to a troubling chapter in world history. UN وقبل 17 سنة خلت، كان يبدو مشروع القرار هذا مجرد تذييل مناسب في فصل مزعج من تاريخ العالم.
    During the war from 1964 to 1973, our country endured protracted and intense ground battles and some of the heaviest aerial bombing in world history. UN لقد تحمل بلدنا خلال الحرب منذ عام ١٩٦٤ إلى ١٩٧٣ معارك برية مكثفة ومطولة وبعضا من أشد عمليات القصف الجوي عنفا في التاريخ العالمي.
    President Obama understands that our collective response to this crisis will make up an important moment in world history. UN يفهم الرئيس أوباما أن ردنا الجماعي على هذه الأزمة سيكون لحظة مهمة في تاريخ العالم.
    This is the only conflict in world history where civilians are locked in and prevented from leaving. UN إنه الصراع الوحيد في تاريخ العالم الذي يتم فيه تطويق المدنيين ومنعهم من المغادرة.
    Only two moths ago, this city fell victim to the most dreadful and despicable terrorist attack in world history. UN إذ وقعت هذه المدينة قبل شهرين فقط ضحية لأفظع وأبشع هجوم إرهابي في تاريخ العالم.
    The dialogue is taking place at an important juncture in world history and for the developing countries. UN فالحوار يجري ونحن نقف أمام منعطف مهم في تاريخ العالم وفي تاريخ البلدان النامية.
    The War became one of the most tragic events in world history. UN ثم أصبحت هذه الحرب صفحة من أبشع الصفحات المأساوية في تاريخ العالم.
    In 2050, persons over the age of 60 would outnumber children under the age of 18 for the first time in world history. UN وفي عام 2050، سيزيد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة عن عدد الأطفال دون سن 18 سنة لأول مرة في تاريخ العالم.
    This was the first time in world history that a nuclear testing site was closed at the behest of the people. UN ولقد كانت تلك أول مرة في تاريخ العالم يغلق فيها موقع للتجارب النووية نزولا عند رغبة السكان.
    For more than a millennium now, societies in West Asia and North Africa have played an important role in world history. UN إن المجتمعات في غرب آسيا وشمال أفريقيا ما فتئت تؤدي دوراً هاما في تاريخ العالم منذ أكثر من ألف سنة.
    And no matter what story gets written in the final analysis, we've both been a part of one of the biggest events in world history. Open Subtitles و بغض النظر عن القصة التي ستُكتب في التحليل النهائي فكلانا كان جزءًا من أكبر الأحداث في تاريخ العالم
    There had been one-god cults and faiths before in world history, but the Jewish experience of exile would produce a much stronger story. Open Subtitles كان ثمّة طوائف موحّدة بإله واحد ،من قبل في تاريخ العالم ولكن ما قاساه اليهود من تهجير قد أثمر عنه قصّة أمتن
    Monotheism is one of the most powerful ideas in world history. Open Subtitles توحيد الألوهية واحدة من أقوى الأفكار في تاريخ العالم
    You have access to the greatest intelligence database in world history, and you have a friend? Open Subtitles لديك تصريح الولوج الى أعظم قاعدة استخبراتية في تاريخ العالم وتحتاج الى صديق؟
    For 2.000 years Christianity has been one of the great players in world history. Open Subtitles منذ ألفي عام أصبحت المسيحية واحدة من اللاعبين الكبار في تاريخ العالم
    At no time in world history has the destiny of all its many different peoples been so intertwined. UN لم يحدث في أي وقت من تاريخ العالم أن كان مصير كافة شعوبه المختلفة الكثيرة مترابطاً إلى هذا الحد.
    At no time in world history has the destiny of all its many different peoples been so intertwined. UN لم يحدث في أي وقت من تاريخ العالم أن كان مصير كافة شعوبه المختلفة الكثيرة مترابطاً إلى هذا الحد.
    The Chakrabarty case is one of the great judicial moments in world history. Open Subtitles إن وضع "شاكربارتي" واحدة من اللحظات القضائية العظيمة في التاريخ العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus