"in-between" - Traduction Anglais en Arabe

    • بينهما
        
    • الفترات الفاصلة بين
        
    • الوسطيّة
        
    • وسطي
        
    • الوسط في
        
    • غير المكلفين
        
    While the two extremes have been contrasted in public debates, a variety of options lie in-between. UN ورغم أن النقاش العام يدور حول طرفي نقيض، إلا أن ثمة بدائل متنوعة بينهما.
    Let the sound of the bowls wash over you, cleansing you from head to toe and everywhere in-between. Open Subtitles دعوا اصوات الأوعية تغمركم لتطهركم من الرأس إلى اصابع القدم و بكل مكان آخر بينهما
    Comment: an update on the numbers of staff in-between assignments is provided in Section V of Part II of this document. UN تعليق: يرد في القسم الخامس من الجزء الثاني من هذه الوثيقة تحديث لأعداد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    And I'm looking forward to being a tourist in-between terrorism panels. Open Subtitles وأتطلّع لأكون سائحا في الفترات الفاصلة بين ندوات الإرهاب
    Actually, she was in the biggest in-between of all: midnight. Open Subtitles في الواقع، لقد كانت في الوسطيّة العُظمى على الإطلاق: أي منتصف الليل
    There's no mystical in-between. Open Subtitles و لا يوجد شيء وسطي
    Which means the killer is somewhere in-between. Open Subtitles الذي يعني القاتل في الوسط في مكان ما.
    Whether the choices are incredible, ridiculous or in-between. Open Subtitles و إذا كانت الخيارات لا تصدق، سخيفة أو في ما بينهما
    I'm hoping that I can be incredible, or at worst, in-between. Open Subtitles وأنا آمل أن أستطيع أن أكون مبهرا أو في أسوأ الأحوال، في ما بينهما
    The fight took place just after 9:00, so what were you doing for the hour in-between? Open Subtitles وقد حدث الشجار حوالي الساعة التاسعة لذا ، ماذا كنت تفعل في هذه الساعة بينهما ؟
    And I say in-between, give him a polysomnogram. Open Subtitles و بينهما قوموا بتسجيل حركاته أثناء النوم
    Proud of the boy I knew, proud of the man you've become, and proud of everything in-between. Open Subtitles فخورة بالفتي الذي عرفته، فخورة بالرجل الذي أصبحت عليه، و فخورة بكل ما بينهما.
    We prefer all those shades of grey in-between. Open Subtitles نحن نفضل .. كل تلك الضلال الرمادية بينهما
    I mean, guys, it's about finding out who you are in the space in-between the notes that they're offering you. Open Subtitles أعني، الرجال، هو عن معرفة من أنت في الفضاء في الفترات الفاصلة بين الملاحظات أنها هي التي تقدم لك.
    And the hieroglyphics show the in-between realm as a midway point, that prevents the spirits from going into the afterlife. Open Subtitles والهيروغليفية وتشير في الفترات الفاصلة بين عالم كنقطة منتصف الطريق، يمنع الأرواح من الخوض في الآخرة.
    I'm talking about you going to the in-between realm to cause a diversion to help Harrison escape. Open Subtitles أنا أتحدث عنك الذهاب إلى في الفترات الفاصلة بين عالم أن يتسبب في تسريب للمساعدة في هاريسون الهروب.
    It's like every single milestone is such a big deal, and then at some point, you just stop counting all those little in-between markers. Open Subtitles إنه مثل كل معلم واحد هي هذه بالشيء الكبير وبعد ذلك في مرحلة ما ستقوم بفرز فرز جميع هذه ، في الفترات الفاصلة بين الأعياد
    And It's exactly what Kate said, trolls live in the in-between. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قالته "كايت"، الأقزام تعيش في الوسطيّة
    Right, but when you found Kate, she wasn't in an in-between. Open Subtitles صحيح، لكنكِ عندما وجدتِ "كايت" لم تكُن في الوسطيّة
    We'll have to go into an in-between. Open Subtitles إذن علينا الذهاب إلى مكان الوسطيّة
    - There's no in-between. Open Subtitles -ما من حل وسطي . -أعلم ذلك .
    The Advisory Committee is concerned that the issue of staff in-between assignments at UNHCR has been a persistent one. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لاستمرار قضية الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم في المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus