"in-kind contribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمة العينية
        
    • مساهمة عينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • تبرع عيني
        
    • المساهمات العينية
        
    • التبرع العيني
        
    • بالمساهمات العينية
        
    • تبرعا عينيا
        
    • كمساهمة عينية
        
    The University of Waterloo’s in-kind contribution is worth US$ 300,000. UN وتبلغ قيمة المساهمة العينية المقدمة من جامعة واترلو ٠٠٠ ٠٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Where this is not possible, the in-kind contribution of a complete module, such as in option 2, would normally present less risk. UN وحيثما لا يكون ذلك ممكناً، فإن المساهمة العينية بوحدة كاملة، كما هو الحال في الخيار 2، من شأنه عادة أن يشكل خطراً أقل.
    The UNDP contribution to the Foundation came mainly in the form of an in-kind contribution of personnel on a full-time basis. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير موظفين متفرغين لهذا العمل.
    The UNDP contribution to the Foundation comes mainly in the form of an in-kind contribution of four personnel on a full-time basis. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير أربعة موظفين متفرغين لهذا العمل.
    in-kind contribution from UNEP Miscellaneous UN مساهمات عينية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The savings were due to the subsequent receipt of a voluntary in-kind contribution of rations from the Government of the United States of America for the former UTO combatants. UN ونتجت الوفورات عن تقديم تبرع عيني من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لمقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة السابقين.
    The Secretariat has explored a number of manners to increase resources for technical assistance activities, including through in-kind contribution. UN 98- واستطلعت الأمانة عددا من الوسائل الكفيلة بزيادة الموارد من أجل أنشطة المساعدة التقنية، منها المساهمات العينية.
    This amount has been reduced by $2,057,600, representing the value of the budgeted in-kind contribution of the Fokker F-27 aircraft over a 12-month period. UN وقد خفض هذا المبلغ بمبلغ ٦٠٠ ٠٥٧ ٢ دولار الذين يمثل التبرع العيني المدرج في الميزانية والخاص بالطائرة من طراز فوكر M-27 على مدى ١٢ شهرا.
    Shift in the level of in-kind contribution from the Food and Agriculture Organization of the United Nations under the Rotterdam Convention UN التغير في مستوى المساهمة العينية من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بموجب اتفاقية روتردام
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the definition had been written to explain what is included as an in-kind contribution and to highlight that there may be some cost associated with that type of contribution. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التعريف قد كتب لشرح ما يندرج تحت مسمى المساهمة العينية وتسليط الضوء على احتمال وجود بعض التكاليف المرتبطة بهذا النوع من المساهمات.
    The estimated value of this in-kind contribution was EUR 500,300, which was in addition to the contributions received for the seconded staff referred to in the annex. UN وبلغت القيمة المقدرة لهذه المساهمة العينية 300 500 يورو أضيفت إلى التبرعات الواردة من أجل الموظفين المنتدبين المشار إليهم في المرفق.
    Based on that previous experience, the next step would be to prepare a detailed requirement paper outlining all items that would come under the in-kind contribution. UN وبناء على تلك التجربة السابقة، ستكون الخطوة التالية هي إعداد ورقة مفصلة بالمتطلبات تبين جميع البنود التي ستدخل في إطار المساهمة العينية.
    The in-kind contribution of WMO towards this activity is estimated to be an additional $5,000; UN أمّا المساهمة العينية التي يُتوقَّع أن تقدّمها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في هذا النشاط فهي تُقدَّر بمبلغ إضافي قدره 000 5 دولار؛
    The UNDP contribution to the foundation comes mainly in the form of an in-kind contribution of personnel. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد.
    They are provided as an in-kind contribution by the Government of Australia and valued at $1,620,000. UN وهي مقدمة في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا، وقيمتها ٠٠٠ ٦٢٠ ١ دولار.
    The medical evacuation service will be provided as an in-kind contribution by the Government of Australia. UN وستقدم خدمات اﻹجلاء الطبي في شكل مساهمة عينية من حكومة استراليا.
    Two projects secured in-kind contribution from industry. UN وحصل مشروعان على مساهمات عينية من قطاع الصناعة.
    The United Nations Office in Geneva provides an in-kind contribution to the Institute through the allocation of office space. UN ويقدّم مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمعهد مساهمات عينية من خلال تخصيص حيز للمكاتب.
    37. As a result of an in-kind contribution by a donor Government made in 1997, the law library of the Tribunal had been consolidated, with two computers, new books now totalling nearly 700, a CD-ROM and new subscriptions to various legal periodicals. UN ٣٧ - كان في جملة ما عززت به المكتبة القانونية للمحكمة، بفضل تبرع عيني قدمته حكومة مانحة في عام ١٩٩٧، حاسوبان وكتب جديدة بلغ مجموعها اﻵن ٧٠٠ كتاب، وأقراص ليزر - CD-ROM، واشتراكات جديدة في دوريات قانونية شتى.
    in-kind contribution related to other activities of the work programme UN المساهمات العينية ذات الصلة بأنشطة برنامج العمل الأخرى
    a/ The value of this in-kind contribution has not yet been determined. UN )أ( لم تحدد بعد قيمة هذا التبرع العيني.
    Cost of storage, local transport and insurance related to in-kind contribution UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين المتعلقة بالمساهمات العينية
    The Ministry of Health continued to provide UNRWA with the required vaccines for the expanded programme on immunization as an in-kind contribution. UN واستمرت وزارة الصحة في تزويد الأونروا باللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين، بوصف ذلك تبرعا عينيا.
    They will be provided as an in-kind contribution by the Government of Australia. UN وستقدم حكومة استراليا الطائرتين كمساهمة عينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus