"include the following" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشمل ما يلي
        
    • تتضمن ما يلي
        
    • يشمل ما يلي
        
    • وتشمل ما يلي
        
    • وفيما يلي بعض
        
    • يتضمن ما يلي
        
    • تشتمل على ما يلي
        
    • فتشمل ما يلي
        
    • منها ما يلي
        
    • نذكر ما يلي
        
    • إدراج ما يلي
        
    • بينها ما يلي
        
    • تجدر الإشارة إلى ما يلي
        
    • تشمل الآتي
        
    • وفي ما يلي
        
    The initial costs of introducing trade facilitation reforms depend on a wide range of factors, which include the following: UN وتتوقف التكاليف الأولية للأخذ بالإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة على نطاق واسع من العوامل تشمل ما يلي:
    The initiatives aimed at achieving these objectives include the following. UN والمبادرات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف تشمل ما يلي.
    Tools and instruments operationalising these requirements may include the following: UN الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي:
    Third, the Government has, to this end, taken preventive and curative measures which include the following: UN ثالثا، تحقيقا لهذا الغرض اتخذت الحكومة تدابير وقائية وعلاجية تتضمن ما يلي:
    In our view, such basic criteria and conditions include the following: UN وفي رأينا ان هذه المعايير والشروط اﻷساسية تشمل ما يلي:
    The services provided by Cana Movement include the following: UN والخدمات التي تقدمها حركة كانا تشمل ما يلي:
    The key components of the governance and management structure include the following: UN والعناصر الرئيسية لإطار الحوكمة والإدارة للمركز تشمل ما يلي:
    Limited financial resources can cover basic case management measures that include the following: UN ويمكن أن تكفي الموارد المالية المحدودة لوضع تدابير أساسية لإدارة القضايا تشمل ما يلي:
    Other Ontario initiatives that help combat poverty among women include the following: UN ثمة مبادرات أخرى في أونتاريو تساعد على مكافحة الفقر لدى النساء، تشمل ما يلي:
    The measures that have been implemented to combat dismissals of women include the following: UN التدابير التي نفذت لمكافحة فصل المرأة من العمل تشمل ما يلي:
    RESPONSE: - Measures in place to support women entrepreneurs/enhance their social security include the following: - UN الرد: التدابير القائمة لدعم النساء اللاتي يمارسن الأعمال الحرة وتدابير تعزيز الضمان الاجتماعي تشمل ما يلي:
    RESPONSE: - Measures taken to reduce MMR and the disparities include the following: UN الرد: التدابير المتخذة لتقليل معدل الوفيات النفاسية والحروق تشمل ما يلي:
    Examples of these countries or jurisdictions include the following: UN والأمثلة على هذه البلدان أو الولايات القضائية تشمل ما يلي:
    In addition, article 436 stipulates that the powers of the Constitutional Court shall include the following: UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 436 على أن صلاحيات المحكمة الدستورية تشمل ما يلي:
    A project activity shall be described in detail in a project design document which shall include the following: UN يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي:
    The Special Committee reiterates that such measures should include the following: UN وتكرر اللجنة الخاصة القول إن هذه التدابير يجب أن تتضمن ما يلي:
    In the Inspectors' opinion, an effective ICT governance framework should include the following: UN ومن رأي المفتشيْن أن إيجاد إطار فعال لعملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو أمر ينبغي أن يشمل ما يلي:
    These are presented in chapter 8 of the report and include the following: UN وترد هذه التحديات والتوصيات في الفصل الثامن من التقرير وتشمل ما يلي:
    Court judgements issued in this regard include the following: UN وفيما يلي بعض القرارات الصادرة في هذا الاتجاه:
    In our view, a comprehensive report should include the following. UN ونحـــن نرى أن أي تقرير شامل ينبغي أن يتضمن ما يلي:
    9. The Government of Jamaica believes that the scope of a comprehensive arms trade treaty should include the following elements: UN 7 - وبناء على ما تقدم، فإن القائمة المحتملة يمكن أن تشتمل على ما يلي: :: الدبابات القتالية
    The key messages that emerged from the debate include the following: UN أما الرسائل الرئيسية التي نشأت عن الحوار فتشمل ما يلي:
    The activities of political parties and organizations are regulated by a body of laws, which include the following: UN وهناك مجموعة كبيرة من التشريعات تنظم حياة الأحزاب والتنظيمات السياسية، منها ما يلي:
    Some of the most important women's institutions and associations include the following: UN ومن أهم المؤسسات والجمعيات النسائية غير الحكومية في الدولة نذكر ما يلي:
    These commitments, which the ad hoc group of experts will continue to refine, should include the following: UN ومن ضمن تلك الالتزامات، التي سيواصل فريق الخبراء المخصص تحديدها، يجدر إدراج ما يلي:
    The aims of this Centre, which was established in 1998, include the following: UN وقد تم تأسيسه عام 1998 لتحقيق أهداف من بينها ما يلي:
    The main steps taken during 2003 notably include the following: UN ومن أبرز المبادرات المتخذة خلال عام 2003 تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    41. The CGE nevertheless noted some opportunities for further improvement in the design and delivery of such training workshops in the future, which could include the following: UN 41- ومع ذلك أشار فريق الخبراء الاستشاري إلى وجود بعض الفرص لزيادة تحسين تصميم وتنفيذ حلقات العمل التدريبية هذه في المستقبل، بإجراءات يمكن أن تشمل الآتي:
    Major new activities and outcomes for 2010 include the following: UN وفي ما يلي أبرز ما تم الاضطلاع به من أنشطة جديدة وما تم تحقيقه من نتائج خلال عام 2010:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus