The initial costs of introducing trade facilitation reforms depend on a wide range of factors, which include the following: | UN | وتتوقف التكاليف الأولية للأخذ بالإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة على نطاق واسع من العوامل تشمل ما يلي: |
The initiatives aimed at achieving these objectives include the following. | UN | والمبادرات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف تشمل ما يلي. |
Tools and instruments operationalising these requirements may include the following: | UN | الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي: |
Third, the Government has, to this end, taken preventive and curative measures which include the following: | UN | ثالثا، تحقيقا لهذا الغرض اتخذت الحكومة تدابير وقائية وعلاجية تتضمن ما يلي: |
In our view, such basic criteria and conditions include the following: | UN | وفي رأينا ان هذه المعايير والشروط اﻷساسية تشمل ما يلي: |
The services provided by Cana Movement include the following: | UN | والخدمات التي تقدمها حركة كانا تشمل ما يلي: |
The key components of the governance and management structure include the following: | UN | والعناصر الرئيسية لإطار الحوكمة والإدارة للمركز تشمل ما يلي: |
Limited financial resources can cover basic case management measures that include the following: | UN | ويمكن أن تكفي الموارد المالية المحدودة لوضع تدابير أساسية لإدارة القضايا تشمل ما يلي: |
Other Ontario initiatives that help combat poverty among women include the following: | UN | ثمة مبادرات أخرى في أونتاريو تساعد على مكافحة الفقر لدى النساء، تشمل ما يلي: |
The measures that have been implemented to combat dismissals of women include the following: | UN | التدابير التي نفذت لمكافحة فصل المرأة من العمل تشمل ما يلي: |
RESPONSE: - Measures in place to support women entrepreneurs/enhance their social security include the following: - | UN | الرد: التدابير القائمة لدعم النساء اللاتي يمارسن الأعمال الحرة وتدابير تعزيز الضمان الاجتماعي تشمل ما يلي: |
RESPONSE: - Measures taken to reduce MMR and the disparities include the following: | UN | الرد: التدابير المتخذة لتقليل معدل الوفيات النفاسية والحروق تشمل ما يلي: |
Examples of these countries or jurisdictions include the following: | UN | والأمثلة على هذه البلدان أو الولايات القضائية تشمل ما يلي: |
In addition, article 436 stipulates that the powers of the Constitutional Court shall include the following: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 436 على أن صلاحيات المحكمة الدستورية تشمل ما يلي: |
A project activity shall be described in detail in a project design document which shall include the following: | UN | يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي: |
The Special Committee reiterates that such measures should include the following: | UN | وتكرر اللجنة الخاصة القول إن هذه التدابير يجب أن تتضمن ما يلي: |
In the Inspectors' opinion, an effective ICT governance framework should include the following: | UN | ومن رأي المفتشيْن أن إيجاد إطار فعال لعملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو أمر ينبغي أن يشمل ما يلي: |
These are presented in chapter 8 of the report and include the following: | UN | وترد هذه التحديات والتوصيات في الفصل الثامن من التقرير وتشمل ما يلي: |
Court judgements issued in this regard include the following: | UN | وفيما يلي بعض القرارات الصادرة في هذا الاتجاه: |
In our view, a comprehensive report should include the following. | UN | ونحـــن نرى أن أي تقرير شامل ينبغي أن يتضمن ما يلي: |
9. The Government of Jamaica believes that the scope of a comprehensive arms trade treaty should include the following elements: | UN | 7 - وبناء على ما تقدم، فإن القائمة المحتملة يمكن أن تشتمل على ما يلي: :: الدبابات القتالية |
The key messages that emerged from the debate include the following: | UN | أما الرسائل الرئيسية التي نشأت عن الحوار فتشمل ما يلي: |
The activities of political parties and organizations are regulated by a body of laws, which include the following: | UN | وهناك مجموعة كبيرة من التشريعات تنظم حياة الأحزاب والتنظيمات السياسية، منها ما يلي: |
Some of the most important women's institutions and associations include the following: | UN | ومن أهم المؤسسات والجمعيات النسائية غير الحكومية في الدولة نذكر ما يلي: |
These commitments, which the ad hoc group of experts will continue to refine, should include the following: | UN | ومن ضمن تلك الالتزامات، التي سيواصل فريق الخبراء المخصص تحديدها، يجدر إدراج ما يلي: |
The aims of this Centre, which was established in 1998, include the following: | UN | وقد تم تأسيسه عام 1998 لتحقيق أهداف من بينها ما يلي: |
The main steps taken during 2003 notably include the following: | UN | ومن أبرز المبادرات المتخذة خلال عام 2003 تجدر الإشارة إلى ما يلي: |
41. The CGE nevertheless noted some opportunities for further improvement in the design and delivery of such training workshops in the future, which could include the following: | UN | 41- ومع ذلك أشار فريق الخبراء الاستشاري إلى وجود بعض الفرص لزيادة تحسين تصميم وتنفيذ حلقات العمل التدريبية هذه في المستقبل، بإجراءات يمكن أن تشمل الآتي: |
Major new activities and outcomes for 2010 include the following: | UN | وفي ما يلي أبرز ما تم الاضطلاع به من أنشطة جديدة وما تم تحقيقه من نتائج خلال عام 2010: |