"includes the right" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشمل الحق
        
    • تشمل الحق
        
    • يتضمن الحق
        
    • يشمل حق
        
    • تشمل حق
        
    • وتشمل الحق
        
    • بينها حق
        
    • تتضمن الحق
        
    • تتضمن حق
        
    • يتضمن حق
        
    • وتتضمن الحق
        
    • يشمل حقها
        
    • يشمل أيضا الحق
        
    • ويشمل حق
        
    The Special Rapporteur has further elaborated that this includes the right to access and enjoy tangible and intangible heritage. UN وبينت المقررة الخاصة أيضا أن ذلك يشمل الحق في الوصول إلى التراث الملموس وغير الملموس والتمتع بهما.
    This includes the right to assemble freely and associate with others. UN وهذا يشمل الحق في التجمع بحرية وتكوين جمعيات مع اﻵخرين.
    :: Does the State have a national human rights institution the mandate of which includes the right to health? UN :: هل لدى الدولة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تنفذ ولايـة تشمل الحق في الصحة؟
    This includes the right to chose whether or not to have children, the number of children and when to have them. UN وهذا يتضمن الحق في اختيار ما إذا كانت تنجب أو لا تنجب، وعدد الأطفال، ومتى تنجبهم.
    The right to health, which includes the right to bodily autonomy, and encompasses sexual and reproductive freedom, is often violated. UN فالحق في الصحة، الذي يشمل حق الفرد في التصرف بجسده باستقلالية، ويشمل الحرية الجنسية والإنجابية، غالبا ما تعرض للانتهاك.
    Their guardianship also includes the right to custody of the child and the right to represent the child. UN كما أن هذه الوصاية تشمل حق حضانة الطفل والحق في تمثيل الطفل.
    The right to a remedy against violations of human rights and humanitarian norms includes the right to access to national and any available international procedures for their protection. UN والحق في الانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية يشمل الحق في الوصول إلى الاجراءات الوطنية وإلى أي إجراءات متاحة من اﻹجراءات الدولية الرامية لحمايتها.
    This includes the right to protection and to a chance for harmonious development: UN وهذا يشمل الحق في الحماية وفي أن تتاح لـه فرصة للنمو المتناسق:
    The Free Exercise Clause as interpreted includes the right to freedom of belief and worship, and the freedom to not believe in any faith. UN وحسب تفسير بند حرية الممارسة، فإنه يشمل الحق في حرية الاعتقاد والعبادة، والحرية في عدم الإيمان بأي عقيدة.
    The right to own property includes the right of the owner alone or jointly with others to possess, use and dispose of property. UN وهذا الحق يشمل الحق في تملك الأموال والتصرف فيها على نحو فردي أو بأسلوب جماعي مع آخرين.
    It should be noted that the universal right to freedom of expression includes the right to receive and impart information. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحق في حرية التعبير للجميع يشمل الحق في تلقي المعلومات ونقلها للآخرين.
    The right to an education covers more than attending school: it includes the right to travel safely to and from school, as well as to ensure protection from harm while on school grounds. UN ولا يقتصر الحق في التعليم على مجرد ارتياد المدرسة إذ يشمل الحق في التمتع بالأمن في الطريق من المدرسة وإليها، فضلاً عن ضمان الحماية من التعرض للأذى داخل حرم المدرسة.
    Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. UN وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات.
    She adds that in her view, the right to remain anonymous is directly linked to the right to a fair trial, which includes the right not to incriminate oneself. UN وتضيف قائلة إن الحق في مواصلة التكتم على هويتها يرتبط في رأيها ارتباطاً مباشراً بالحق في محاكمة عادلة تشمل الحق في عدم تجريم الشخص لنفسه.
    Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. UN وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات.
    This right includes the right to freely receive guidance concerning one's emotional and sexual life in accordance with each individual's beliefs or upbringing. UN وهذا الحق يتضمن الحق في الحصول بحرية على التوجيهات المتعلقة بالحياة العاطفية والجنسية للمرء، وفقاً لمعتقدات كل فرد وتنشئته.
    "The right to free speech includes the right to free thought." Open Subtitles "الحق في حرية التعبير يتضمن الحق في حرية التفكير"
    The Independent Expert notes that it includes the right of individuals and communities to know, understand, enter, visit, make use of, maintain, exchange and develop cultural heritage, as well as to benefit from the cultural heritage and the creation of others. UN وتشير الخبيرة المستقلة إلى أن هذا الحق يشمل حق الأفراد والمجموعات في معرفة التراث الثقافي وفهمه والدخول إليه وزيارة مواقعه واستعماله وحفظه وتبادله وتطويره وكذلك الانتفاع منه ومن إبداع الآخرين.
    Reaffirming that every woman, man and child has the right to a secure place to live in peace and dignity, which includes the right not to be evicted arbitrarily or on a discriminatory basis from one's home, land or community, UN وإذ تؤكد من جديد أن لكل إمرأة ورجل وطفل الحق في التمتع بمكان آمن للعيش فيه بسلام وكرامة، وهو ما يشمل حق المرء في ألا يُطرد من منزله أو أرضه أو مجتمعه على نحو تعسفي أو على أساس تمييزي،
    Proclaim that the freedom of the press includes the right of citizens to information; UN يعلنون أن حرية الصحافة تشمل حق المواطنين في اﻹعلام؛
    It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    Article 6, paragraph 1, contains a definition of the right to work and paragraph 2 cites, by way of illustration and in a nonexhaustive manner, examples of obligations incumbent upon States parties. It includes the right of every human being to decide freely to accept or choose work. UN ويرد تعريف للحق في العمل في الفقرة 1 من المادة 6 وتورد الفقرة 2 بطريقة توضيحية غير شاملة أمثلة عن التزامات الدول الأطراف، ومن بينها حق كل فرد في أن يقرر بحرية قبول أو اختيار عمل.
    Counsel argues that article 18(1) includes the right to teach religion and the right to educate one's children in a religious school. UN وحاجج المحامي بأن المادة 18(1) تتضمن الحق في تدريس الدين وحق كل شخص في تعليم أطفاله في مدرسة دينية.
    75. In the commentary to principle 15, it is noted that the principle of free choice of defence counsel includes the right of accused persons to call on lawyers of their own choosing if they do not wish to avail themselves of the assistance of a military lawyer (E/CN.4/2006/58, para. 53). UN 75 - ويشير التعليق على المبدأ رقم 15 إلى أن مبدأ حرية اختيار محامي الدفاع تتضمن حق المتهمين في أن يكون بمقدورهم الاستعانة بمحام من اختيارهم إن لم يرغبوا في الاستفادة من مساعدة محام عسكري (E/CN.4/2006/58، الفقرة 53).
    1. The right of the accused to a fair trial includes the right to be tried by an impartial tribunal. UN ١ - يتضمن حق المتهم في محاكمـة نزيهـة الحق في أن يحاكم أمام محكمة محايدة.
    62. Furthermore, provision is made for freedom and security of the person, which includes the right not to be detained without trial. UN ٦٢ - وعلاوة على ذلك، هناك أحكام تنص على حرية الشخص وأمنه، وتتضمن الحق في عدم الاحتجاز دون محاكمـــة.
    36. In the Americas, article 6 (b) of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará) states that the right of women to be free from violence includes the right " to be valued and educated free of stereotyped patterns of behaviour and social and cultural practices based on concepts of inferiority or subordination " . UN 36 - وفي الأمريكتين، تنص الاتفاقية الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء والمعاقبة عليه (اتفاقية بلين دو برا) في مادتها 6 (ب) على أن حق المرأة في العيش دون التعرض للعنف يشمل حقها ' ' في إعلاء قدرها وتعليمها تعليما خاليا من السلوكيات والممارسة الاجتماعية والثقافية المنمطة المعتمدة على مفاهيم الدونية أو التبعية``.
    The right to marry and found a family also includes the right to maintain a family life together. " UN والحق في الزواج وفي تكوين أسرة يشمل أيضا الحق في أن يعيش أفراد الأسرة جنبا إلى جنب " ().
    For indigenous peoples, self-determination includes the right to decide about their education. UN ويشمل حق تقرير المصير في نظر الشعوب اﻷصلية الحق في اتخاذ قرارات بشأن التعليم الذي يخصهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus