"including an analysis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تحليل
        
    • بما في ذلك إجراء تحليل
        
    • بما يشمل تحليلاً عن الأجل
        
    • أن يشمل ذلك تحليلا
        
    • وأن يشمل ذلك تحليلا
        
    • بما في ذلك تقديم تحليل
        
    • يتضمن تحليلاً
        
    • يشمل تحليل
        
    • مما يتضمن تحليلا
        
    • واشتملت على تحليل
        
    • ويشمل تحليلاً للآثار
        
    Adequacy of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    Ability and efficiency of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` قدرة وكفاءة الآليات الداخلية للتقييم والتحقق في رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    Adequacy of internal evaluation and verification mechanisms to monitor and confirm results, including an analysis of existing databases; UN ' 5` كفاية الآليات الداخلية للتقييم والتحقق من أجل رصد وتأكيد النتائج، بما في ذلك تحليل قواعد البيانات القائمة؛
    The conceptual design for the security enhancements on the western perimeter will be completed in 2011, including an analysis of critical sub-surface conditions. UN وسيكتمل التصميم الافتراضي للتعزيزات الأمنية المتعلقة بالسور الغربي خلال عام 2011، بما في ذلك إجراء تحليل للأوضاع الحرجة فيما تحت السطح.
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Analysis of possible funding sources and what they might cover, including an analysis of the role of the private sector UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    The report sets out in detail the number of applications received and appointments made by each of the Northern Ireland Departments, including an analysis of these figures by gender. UN ويوضح التقرير بالتفصيل عدد الطلبات الواردة والتعيينات التي تمت عن طريق كل وزارة من وزارات أيرلندا الشمالية، بما في ذلك تحليل هذه الأرقام بحسب نوع الجنس.
    Data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    Data on the implementation of country programmes, including an analysis of consumption data on controlled substances by sector. UN `3` بيانات عن تنفيذ البرامج القطرية بما في ذلك تحليل بيانات الاستهلاك بشأن المواد الخاضعة للرقابة حسب القطاع.
    The role of advance pricing agreements in this area is discussed, including an analysis of the possible benefits of such agreements for developing countries, as well as the relevant areas of concern. UN ويناقش الفصل دور اتفاقات التسعير المسبق في هذا المجال، بما في ذلك تحليل المنافع التي يمكن أن تعود على البلدان النامية من تلك الاتفاقات، وكذلك مجالات الاهتمام ذات الصلة.
    The Regional Office also assisted the UNICEF field office in Somalia by conducting a full review of the country programme, including an analysis of the socio-political context and causes of the emergency in Somalia. UN كذلك قدم المكتب الاقليمي المساعدة إلى المكتب الميداني لليونيسيف في الصومال وذلك بإجراء استعراض تام للبرنامج القطري، بما في ذلك تحليل للسياق الاجتماعي - السياسي وأسباب حالة الطوارئ في البلد.
    :: Maintenance of a workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN :: تعهد خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل العرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات في قائمة المرشحين المقبولين
    A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecast requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات، في قائمة المرشحين المقبولين
    This document lists the key findings and main recommendations made by the Board of Auditors for these four areas, including an analysis of each. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستنتاجات الجوهرية والتوصيات الرئيسية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه المجالات الأربعة، بما في ذلك تحليل لكل مجال منها على حدة.
    :: A workforce plan, including an analysis of supply and demand, forecasted requirements, projected future trends and identified capacity gaps in the roster UN :: وضع خطة للقوة العاملة، بما في ذلك تحليل للعرض والطلب والاحتياجات المتنبأ بها والاتجاهات المستقبلية المتوقعة والفجوات المحددة في القدرات في قائمة المرشحين المقبولين
    AOS and IPF sub-line 1. A review of the application of the new AOS cluster arrangements, including an analysis of approvals of AOS by cluster and agency; UN ١ - استعراض تطبيق الترتيبات الجديدة لمجموعات الخدمات اﻹدارية والتنفيذية، بما في ذلك إجراء تحليل لعمليات الموافقة على الخدمات اﻹدارية والتنفيذية حسب المجموعات والوكالات؛
    1. The effective application of the new framework for execution and implementation, including an analysis of the trends in national execution expressed in number and value of projects, as well as by sector, country and other descriptors; UN ١ - التطبيق الفعلي للاطار الجديد الخاص بالتنفيذ واﻹنجاز، بما في ذلك إجراء تحليل لاتجاهات التنفيذ الوطني يجري التعبير عنه بعدد وقيمة المشاريع، وكذلك حسب القطاعات، والمؤشرات القطرية وغير القطرية؛
    Requests the Joint Implementation Supervisory Committee to report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its sixth session on a financial and budget projection up to 2012, including an analysis of when and under which conditions the committee will become self-financing; UN 25- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة تقريراً بشأن التوقعات المالية والتوقعات المتعلقة بالميزانية حتى عام 2012، بما يشمل تحليلاً عن الأجل الذي تتوقع اللجنة أن تصبح فيه قادرة على تمويل نفسها وشروط ذلك؛
    7. Encourages the Secretary-General to continue the evaluation exercise for other peacekeeping operations, including an analysis of the problems encountered and measures taken to identify and correct them, and to make proposals for their solution; UN ٧ - تُشجع اﻷمين العام على مواصلة عملية تقييم سائر عمليات حفظ السلام، على أن يشمل ذلك تحليلا للمشاكل المجابهة والتدابير المتخذة لتحديد هذه المشاكل وعلاجها، وعلى التقدم باقتراحات لحلها؛
    10. Reaffirms its decision, contained in paragraph 12 of its resolution 68/254, that the interim independent assessment shall examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system, including an analysis of whether the aims and objectives of the system set out in resolution 61/261 are being achieved in an efficient and cost-effective manner; UN 10 - تؤكد من جديد ما قررته في الفقرة 12 من القرار 68/254، بأن ينظر التقييم المستقل المؤقت في نظام إقامة العدل من جميع جوانبه، مع إيلاء اهتمام خاص للنظام الرسمي وعلاقته بالنظام غير الرسمي، وأن يشمل ذلك تحليلا لما إذا كان يجري تحقيق أهداف النظام ومقاصده المبينة في القرار 61/261 بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة؛
    (b) Employee and/or human resources reporting, including an analysis of the composition of staff and the skills of current staff compared to the skills needed and details on future staff requirements (such as the continuity plan/rotation policy); UN (ب) تقديم تقارير عن موارد العاملين و/أو الموارد البشرية، بما في ذلك تقديم تحليل لتركيب الموظفين ومهارات الموظفين الحاليين مقارنة بالمهارات اللازمة وتفاصيل بشأن متطلبات الموظفين مستقبلا (مثل خطة الاستمرارية/سياسة التناوب)؛
    1. In its resolution 67/172, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of that resolution, including an analysis of how a human rights perspective could enhance the design and implementation of international migration and development policies. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/172، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن تحليلاً يبيّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    To meet the challenging timelines involved, detailed planning needs to take place, including an analysis of the feasibility of rapid deployment of the enabling capability, which will depend on the availability or readiness of troop- and police-contributing countries, accelerated planning and timely decision-making. UN ومن أجل الوفاء بالآجال القصيرة لهذه الإجراءات، يجب وضع تخطيط مفصل، يشمل تحليل جدوى النشر السريع للقدرات التمكينية، وهو ما سيتوقف على توافر أو جاهزية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، والإسراع في التخطيط، وصنع القرار في الوقت المناسب.
    (b) Focus the report on an analysis of the shortfalls, including an analysis of the barriers, to progress in providing water supply and sanitation; UN )ب( تركيز التقرير على تحليل المآخذ المتصلة بالتقدم في مجال توفير اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية، مما يتضمن تحليلا لعوائق هذا التقدم؛
    The study is meant to explore the technological conditions under which some sub-Saharan enterprises have been able to achieve exports, including an analysis of the technological history of successful firms and of the way they have coped with international technological advance in the industrial sector. UN والمقصود من هذه الدراسة استكشاف الظروف التكنولوجية التي استطاعت في ظلها بعض المشاريع في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تحقيق انتاج للتصدير، واشتملت على تحليل للتاريخ التكنولوجي للمؤسسات الناجحة، والطريقة التي استطاعت بها أن تجاري التقدم التكنولوجي الدولي في القطاع الصناعي.
    The General Assembly requested the Secretary-General to present a report at its 67th session further elaborating on the proposed mechanism and including an analysis of the policy and financial implications should individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures be granted access to mediation under the existing informal system. UN 97- وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والستين يتضمن مزيداً من التفاصيل عن الآلية المقترحة ويشمل تحليلاً للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus