EC/48/SC/CRP.38 Refugee Children and Adolescents, including follow-up to the 1997 Evaluation and Report on Implementation of the Machel Study | UN | EC/48/SC/CRP.38 اﻷطفال والمراهقون من اللاجئين، بما في ذلك متابعة تقييم عام ٧٩٩١ وتقرير عن تنفيذ دراسة ماشيل |
To that end, the Office should pursue its activities, including follow-up to far-reaching initiatives taken by the international community. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن يواصل المكتب أنشطته، بما في ذلك متابعة المبادرات البعيدة المدى التي اتخذها المجتمع الدولي. |
Moreover, regular programme of technical cooperation funds will support subregional initiatives, including follow-up to the Agreement between the governments of the Shanghai Cooperation Organization member States on Facilitation of International Road Transport. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستخدم أموال المركز لدعم المبادرات دون الإقليمية بما في ذلك متابعة الاتفاق المبرم بين الحكومات والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي. |
Links to other intergovernmental processes, including follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development | UN | الصلات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Recent developments, including follow-up to Economic and Social Council resolution 1998/46 | UN | أولا - التطورات الأخيرة، بما فيها متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 |
* Bimonthly meetings with the General Inspectorate of the Haitian National Police on the implementation of the Haitian National Police strategic development plan, including follow-up to recommendations contained in the annual report | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك متابعة التوصيات الواردة في التقرير السنوي |
8. Discussion on working methods, including follow-up to views. | UN | ٨ - مناقشة بشأن أساليب العمل، بما في ذلك متابعة الآراء. |
Sale, trafficking and abduction, including follow-up to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | UN | البيع والاتجار والاختطاف، بما في ذلك متابعة البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
8. Discussion on working methods, including follow-up to views. | UN | 8 - إجراء مناقشة بشأن أساليب العمل، بما في ذلك متابعة الآراء. |
In Thailand, a centre had been established to provide services to victims of domestic violence, including follow-up to temporary protective orders and coordination of case-settlements. | UN | وفي تايلند، أنشئ مركز لتقديم الخدمات إلى ضحايا العنف المنـزلي، بما في ذلك متابعة أوامر الحماية المؤقتة وتنسيق تسوية القضايا. |
The Evaluation Office also periodically provided UNDP management with briefs on issues related to evaluations, including follow-up to evaluations, compliance and other emerging issues to support informed decision-making. | UN | ويقدم مكتب التقييم كذلك بشكل دوري لإدارة البرنامج الإنمائي إحاطات بشأن المسائل المتصلة بالتقييمات، بما في ذلك متابعة التقييمات والامتثال والقضايا الناشئة الأخرى من أجل دعم عملية صنع القرار المستنير. |
I. Recent developments, including follow-up to Economic and Social Council resolution 1998/46 | UN | أولا - آخر التطورات، بما في ذلك متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/46 |
3. Support the implementation of national action plans for the advancement of women, including follow-up to the Fourth World Conference on Women; | UN | 3 - دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
Policy issues, including follow-up to United Nations global conferences, partnership with NGOs, sector-wide approach, organizational changes etc. | UN | مسائل السياسة، بما في ذلك متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، والشراكة مع المنظمات غير الحكومية، والنهج الشامل للقطاعات، والتغييرات التنظيمية، الخ |
UNDP: Annual report of the Administrator, including follow-up to decision 97/15 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: التقريــر السنوي لمدير البرنامج، بما في ذلك متابعة المقرر ٩٧/١٥ |
The Department undertakes multi-media information campaigns on priority thematic issues, including follow-up to the current cycle of international development conferences held by the United Nations. | UN | تتولى اﻹدارة تنظيم حمـلات حـول القضايـا الموضوعية ذات اﻷولوية بما في ذلك متابعة الدورة الحالية للمؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
b. Management issues, including follow-up to Project Delphi; | UN | ب - مسائل اﻹدارة، بما في ذلك متابعة مشروع دلفي؛ |
The working group would collaborate on joint information on activities on a range of issues of concern to the Joint Committee including follow-up to the Fourth World Conference on Women. | UN | وسيتعاون الفريق العامل في إعداد معلومات مشتركة بشأن أنشطة تتصل بمجموعة من المسائل التي تهم اللجنة المشتركة بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
They will be important in ensuring dialogue and interaction between their constituencies and the regular process, including follow-up to assessment findings; | UN | وللأعضاء المذكورين دور هام في كفالة وجود حوار وتفاعل بين الفئات المعنية التي يمثلونها وبين العملية المنتظمة، بما في ذلك متابعة نتائج التقييم؛ |
94. Country teams should be responsible for the systematic documentation and sharing of best practices related to the resident coordinator system and collaborative activities, including follow-up to global conferences, with the aim of establishing an institutional memory of field-level coordination and orienting future training and capacity-building. | UN | ٤٩ - وينبغي لﻷفرقة القطرية أن تكون مسؤولة عن التوثيق المنهجي وتقاسم أفضل الممارسات المتصلة بأنشطة نظام المنسقين المقيمين واﻷنشطة التعاونية، بما فيها متابعة المؤتمرات العالمية، بهدف إنشاء ذاكرة مؤسسية للتنسيق على الصعيد الميداني وتوجيه التدريب وبناء القدرات في المستقبل. |
There have been a number of positive legislative developments at regional and national levels, including follow-up to the pledges made at the ministerial intergovernmental event in 2011. | UN | وهناك مجموعة من التطورات التشريعية الإيجابية على المستويين الإقليمي والوطني، تشمل متابعة التعهدات التي أعلنتها الحكومات أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي عُقد في عام 2011(). |
344. The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including follow-up to the concluding comments. | UN | 344 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بفعالية أكبر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك في مجال متابعة التعليقات الختامية. |