"including peacekeeping" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك حفظ السلام
        
    • بما فيها بعثات حفظ السلام
        
    • ومن ضمنها حفظ السلام
        
    • بما فيها عمليات حفظ السلام
        
    • بما في ذلك بعثات حفظ السلام
        
    • بما في ذلك عمليات حفظ السلام
        
    • بما فيها حفظ السلام
        
    • بما في ذلك قطاع حفظ السلام
        
    • ومن بينها حفظ السلام
        
    • منها حفظ السلام
        
    • يشمل بعثات حفظ السلام
        
    • من بينها بعثات لحفظ السلام
        
    A summary of the posts proposed for the Office of the Ombudsman, distributed by function and location, including peacekeeping, is shown in the tables below. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    A summary of the posts proposed for the Office of the Ombudsman, distributed by function and location, including peacekeeping, is shown in the tables below. UN ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Field missions, including peacekeeping and special political missions, UNLB and field offices UN بعثة ميدانية، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، والمكاتب الميدانية
    On certain issues of tremendous importance, including peacekeeping, post-conflict peacebuilding and counter-terrorism, it is crucial that the Security Council and the General Assembly work hand-in-hand, to ensure the success of the Organization in its endeavours. UN وفيما يتصل بقضايا بعينها ذات أهمية بالغة، ومن ضمنها حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع ومكافحة الإرهاب، من المحوري أن يعمل مجلس الأمن والجمعية العامة يدا بيد، لضمان نجاح منظمتنا فيما تبذله من جهود.
    The sanctions need to be coordinated more effectively with other United Nations policy instruments, including peacekeeping, the presence of impartial forces, and the role of the Secretary-General's Special Representative. UN ويجب التنسيق بصورة أكثر فعالية بين الجزاءات وأدوات الأمم المتحدة السياسية الأخرى، بما فيها عمليات حفظ السلام ووجود قوات محايدة، والدور الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام.
    :: Development of tools to support geographic and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN :: تصميم الأدوات اللازمة لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام
    This is true of the full range of administrative, managerial and operational support functions, including peacekeeping operations, the latter accounting for 65 per cent of the Organization's budget. UN وينطبق هذا القول على المدى الكامل للمهام الإدارية والتنظيمية ومهام دعم العمليات، بما في ذلك عمليات حفظ السلام التي تستهلك نسبة 65 في المائة من ميزانية المنظمة.
    Several conduct research and promote education on a range of issues, including peacekeeping, conflict resolution and reconciliation. UN وتقوم عدد كبير منها بإجراء البحوث وتشجيع التثقيف بشأن مجموعة من المواضيع، بما فيها حفظ السلام وحل النزاعات والمصالحة.
    - Law of armed conflict and the use of force, including peacekeeping and the settlement of disputes; UN - قانون الصراعات المسلحة واستخدام القوة بما في ذلك حفظ السلام وتسوية المنازعات؛
    The European Union has much to offer Africa in terms of building capacity in conflict prevention, management and resolution, including peacekeeping and cross-cutting issues such as control of small arms and light weapons. UN ويمكن للاتحاد الأوروبي أن يقدم الكثير لأفريقيا من حيث بناء القدرات في مجال منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، بما في ذلك حفظ السلام والقضايا الجامعة مثل السيطرة على لأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    81. It was imperative for the Organization to maintain a clear distinction between humanitarian operations and all other activities of the United Nations system, including peacekeeping. UN ١٨ - واسترسل قائلا إنه يتعين على المنظمة أن تميز بوضوح بين العمليات اﻹنسانية وجميع اﻷنشطة اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك حفظ السلام.
    As permanent members of the Security Council, China and the United States support the United Nations in its efforts, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, to play a positive and effective role on global issues, including peacekeeping and the promotion of economic and social development. UN وتؤيد الصين والولايات المتحدة، باعتبارهما عضوين دائمين في مجلس اﻷمن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، من أجل القيام بدور إيجابي وفعﱠال في القضايا العالمية، بما في ذلك حفظ السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Development of tools to support geographical and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN استحداث أدوات لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة، بما فيها بعثات حفظ السلام
    :: Development of tools to support geographical and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN :: تطوير أدوات لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام
    All administrative support functions will be consolidated under a single integrated information system for the entire Organization, including peacekeeping and field missions. UN وسيتم توحيد جميع مهام الدعم الإداري في إطار نظام معلومات متكامل واحد للمنظمة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية.
    Moreover, recent years have seen increased focus on internal controls in all operations, including peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، شهدت السنوات الأخيرة زيادة التركيز على الضوابط الداخلية في جميع العمليات، بما فيها عمليات حفظ السلام.
    (ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration not expected to exceed three years, including peacekeeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations. UN ' 2` المعينــين خصيصــا لآجــال محـــدودة للاضطــلاع بأنشطة محدودة الأجل لا يتوقع أن تزيد على ثلاث سنوات، بما فيها عمليات حفظ السلام وصنع السلام والعمليات الإنسانية وعمليات التعاون التقني والطوارئ؛
    (ii) Implementation of EarthMed in offices away from Headquarters, including peacekeeping missions. UN ' 2` تنفيذ نظام EarthMed في المكاتب خارج المقر، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    The assistant would prepare all documents and contribute to the preparations for the dissemination of tools, with a view to ensuring a successful communications and outreach campaign that encourages movement among duty stations, including peacekeeping operations. UN وسيتولى المساعد إعداد جميع الوثائق وسيسهم في إعداد الأدوات ونشرها من أجل كفالة نجاح حملة الاتصالات والتوعية التي تشجع على التنقل فيما بين مراكز العمل، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    The United Nations has made invaluable contributions in a number of crucial areas, including peacekeeping, economic development, humanitarian assistance and the establishment of legal norms. UN وقد أسهمت اﻷمم المتحدة إسهامات قيمة في عدد من الميادين الحاسمة، بما فيها حفظ السلام والتنمية الاقتصاديــة والمساعــدة اﻹنسانيــة ووضع القواعد القانونية.
    The amount of resources devoted and the multiplicity of stakeholders and actors in this sector far exceed those of any other sector including peacekeeping in 2003 (see annexes I and II). UN وإن مقدار الموارد المكرسة وتعددية أصحاب المصلحة والجهات الفاعلة في هذا القطاع قد تجاوزا بكثير مثيليهما في أي قطاع آخر بما في ذلك قطاع حفظ السلام في عام 2003 (انظر المرفقين الأول والثاني).
    It was envisaged that the new appointments of limited duration would be used for time-limited activities, including peacekeeping, peacemaking and humanitarian missions, technical cooperation in the field and other emergency situations. UN وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة.
    (iv) Implementation of EarthMed in offices beyond New York Headquarters, including peacekeeping missions (1). UN ' 4` تنفيذ نظام EarthMed في المكاتب التي تقع خارج المقر في نيويورك، بما يشمل بعثات حفظ السلام (1).
    12. During the reporting period, the Ethics Office had continued to enhance its outreach, communication and education activities, and its staff had visited several field missions, including peacekeeping and special political missions. UN 12 - وذكرت أن مكتب الأخلاقيات واصل، أثناء الفترة التي يشملها التقرير، تحسين أنشطته في مجالات التوعية والاتصال والتثقيف، وأن موظفيه زاروا بعثات ميدانية متعددة، من بينها بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus