"including the approval" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الموافقة على
        
    • بما في ذلك إقرار
        
    • من بينها الموافقة على
        
    The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    Progress is being made, however, including the approval of a national standard operating procedure for gender-based violence, training of social workers and the development of basic capacity within the police to address such cases. UN بيد أنه يجري إحراز تقدم، بما في ذلك الموافقة على إجراء تشغيلي وطني موحد للعنف الجنساني، وتدريب المساعدين الاجتماعيين وإيجاد القدرات الأساسية داخل الشرطة لمعالجة هذه الحالات.
    (b) The conduct of regulatory functions related to the operation of the CDM, including the approval of new methodologies, the accreditation of operational entities, the review of registration and issuance requests, as necessary, and the operation of the CDM registry, to ensure that all CDM activities are undertaken in a manner consistent with the established policy framework; UN (ب) الاضطلاع بالمهام التنظيمية المتصلة بعمل آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك إقرار المنهجيات الجديدة، واعتماد الكيانات التشغيلية، واستعراض طلبات التسجيل والإصدار، حسب اللزوم، وعمل سجل آلية التنمية النظيفة، لضمان سير جميع أنشطة الآلية بطريقة تتماشى مع الإطار المقرر للسياسة العامة؛
    187. In 2012, the Government took policy and legislative steps towards better protection of children, including the approval of a child protection policy for the Federally Administered Tribal Areas and the extension of the Khyber Pakhtunkhwa Child Protection and Welfare Act (2010) to the Provincially Administered Tribal Areas. UN 187 - وفي عام 2012، اتخذت حكومة باكستان عدة تدابير سياساتية وتشريعية لتحسين حماية الأطفال، من بينها الموافقة على سياسة لحماية الأطفال في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية وتوسيع نطاق قانون حماية ورعاية الأطفال في خيبر بختونخوا (2010) بحيث يشمل المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية.
    UNDP associated UNIFEM more closely with its decision-making process, including the approval of CCFs and advisory notes. UN وأشرك البرنامج الإنمائي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل أوثق في عملية صنع القرار في البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الموافقة على أطر التعاون القطري ومذكرات المشورة.
    Noting that the Government of Djibouti has implemented a reform programme, including the approval of a poverty reduction strategy paper with the Bretton Woods institutions, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جيبوتي قد نفذت برنامجا للإصلاح، بما في ذلك الموافقة على ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر مع مؤسسات بريتون وودز،
    He recalled the progress made by the thirteenth Meeting with respect to administrative and financial issues, including the approval of the budget, in relation to the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وأشار إلى التقدم الذي أحرزه الاجتماع الثالث عشر فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك الموافقة على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Operation and maintenance of 1 civilian and 5 military level-I clinics and 1 level-II military hospital for Mission personnel and maintenance of arrangements for land and air evacuation to all United Nations locations, including the approval of medical evacuations outside the Mission area UN تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية واحـدة و 5 عيادات عسكرية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لصالح موظفي البعثة، ومواصلة ترتيبات الإجـلاء بـرا وجـوا في جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الموافقة على عمليات الإجلاء لأسباب طبيـة إلى خارج منطقة البعثـة
    Mindful that, under Article 83 of the Charter of the United Nations, the Security Council shall exercise all functions of the United Nations relating to strategic areas, including the approval of the terms of the trusteeship agreements and of their alteration or amendment, UN واذ تضع في اعتبارها أنه، وفقا للمادة ٣٨ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمارس مجلس اﻷمن كل مهام اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمجالات الاستراتيجية، بما في ذلك الموافقة على أحكام اتفاقات الوصاية واﻷحكام التي تغيرها أو تعدلها،
    At its first session, held on 27 July 2004, the Board took a number of important decisions, including the approval of the framework of the strategic plan of INSTRAW. UN وفي دورته الأولى، المنعقدة في 27 تموز/يوليه 2004، اتخذ المجلس عددا من القرارات الهامة، بما في ذلك الموافقة على إطار عمـل للخطة الاستراتيجية للمعهد.
    Operation and maintenance of 1 civilian and 5 military level I clinics and 1 level II military hospital for Mission personnel and maintenance of land and air evacuation arrangements to all United Nations locations, including the approval of medical evacuations outside the Mission area UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية واحـدة و 5 عيادات عسكرية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لفائدة موظفي البعثة، وصيانة ترتيبات الإجـلاء بـرا وجـوا في جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الموافقة على عمليات الإجلاء لأسباب طبيـة إلى خارج منطقة البعثـة
    The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14- يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    In addition, the Executive Board will consider the draft short-term country programme document for Libya, which is presented to the Executive Board for discussion and approval, including the approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. UN وإضافة إلى ذلك، سينظر المجلس التنفيذي في مشروع وثيقة البرنامج القطري القصير الأجل لليبيا، المقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإقراره، بما في ذلك الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد المقدرة العادية وللموارد الأخرى في الميزانية البرنامجية.
    16. The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    14. The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    We welcome the outcome of the fifty-second General Conference of the Agency held in Vienna between 29 September and 4 October 2008, including the approval of the Sultanate of Oman, Kingdom of Lesotho and Papua New Guinea for membership of the Agency. UN إننا نرحب بنتائج المؤتمر العام الثاني والخمسين للوكالة، المعقود في فيينا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بما في ذلك الموافقة على عضوية سلطنة عمان، ومملكة ليسوتو، وبابوا غينيا الجديدة في الوكالة.
    The mission was encouraged by the considerable progress on the transitional process, including the approval of the consensual revised Transitional Pact and Political Agreement, the appointment of the President and members of the National Electoral Commission and the designation of 24 November 2013 as the date for the elections. UN وشجع البعثة التقدم الكبير المحرز في تنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك الموافقة على الميثاق الانتقالي والاتفاق السياسي بالصيغة المنقحة التوافقية، وتعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية وأعضائها، وتحديد تاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لإجراء الانتخابات.
    (20) The Committee takes note of various measures taken by the State party, including the approval by the Government on 22 December 2006 of the long-term State Strategy on the Reduction of Violence against Women and the Plan of Implementing Measures 2007-2009. UN (20) تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك إقرار الحكومة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 للاستراتيجية الحكومية الطويلة الأجل المتعلقة بالحد من العنف ضد المرأة وخطة تدابير التنفيذ للفترة 2007-2009.
    (20) The Committee takes note of various measures taken by the State party, including the approval by the Government on 22 December 2006 of the long-term State Strategy on the Reduction of Violence against Women and the Plan of Implementing Measures 2007-2009. UN (20) تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك إقرار الحكومة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 للاستراتيجية الحكومية الطويلة الأجل المتعلقة بالحد من العنف ضد المرأة وخطة تدابير التنفيذ للفترة 2007-2009.
    The senior officials considered an agenda set in accordance with prior consultations and agreed on a set of actions, including the approval of an annual workplan. This action tallies with a recommendation by the Office of Internal Oversight Services. They also considered ways of strengthening further such a workplan through a costed approach, among other things. UN ونظر كبار المسؤولين في جدول أعمال وُضع وفقاً لمشاورات سابقة، واتفقوا على مجموعة من الإجراءات، من بينها الموافقة على خطة عمل سنوية.() ويتفق هذا الإجراء مع توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.() كما نظروا في سبل زيادة تعزيز خطة العمل هذه من خلال نهج محدَّد التكاليف، في جملة أمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus