"including the private sector and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك القطاع الخاص
        
    • بما فيها القطاع الخاص
        
    • بمن فيهم القطاع الخاص
        
    Globalization has brought with it the possibilities for more effective partnerships with civil society, including the private sector and foundations. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The responsibility of advancing social integration does not lie solely with government, but should be shared by all sectors of the economy and society at large, including the private sector and civil society. UN وليست الحكومة وحدها هي المسؤولة عن تعزيز الإدماج الاجتماعي الحكومي ولكنها مسؤولية ينبغي أن تشترك فيها جميع قطاعات الاقتصاد وجميع قطاعات المجتمع بأسره، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    It emphasizes partnerships between Government, civil society, including the private sector, and other development partners. UN ويؤكد هذا الإطار الشراكات بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص وغيره من الشركاء الإنمائيين.
    At the national level, our Government has successfully forged greater links with civil society, including the private sector and labour, in the preparation of our environmental policies and action plans. UN وعلى المستوى الوطني نجحت حكومتنا في تشكيل روابط وثيقة مع المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص وقطاع العمالة وذلك ﻹعداد سياساتنا وخطط عملنا في مجال البيئة.
    Engagement of key stakeholders, including the private sector and, international organizations UN إشراك الأطراف المعنية الرئيسية، بما فيها القطاع الخاص والمنظمات الدولية
    It also involves a wide range of stakeholders, including the private sector and civil society. UN كما أنه يشمل مجموعة كبيرة من أصحاب المصالح، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    A key component for success will be an ongoing engagement between Governments and all stakeholders, including the private sector and civil society. UN وسيكون من المقومات الأساسية للنجاح، المشاركة بين الحكومات وجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Countries and stakeholders, including the private sector and civil society, where appropriate, should: UN ينبغي على البلدان وأصحاب المصالح بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، حيثما يتناسب أن:
    The forum will also facilitate enhanced cooperation with external partners, including the private sector and civil society. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Civil-society component, including the private sector and philanthropies UN عنصر المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية
    Efforts should be made to engage more actors in development, including the private sector and civil society. UN وينبغي بذل جهود لإشراك مزيد من العناصر الفاعلة في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The forum will also facilitate the Branch's enhanced cooperation with external partners, including the private sector and civil society. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تيسير تعزيز تعاون الفرع مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The forum will also facilitate the enhanced cooperation of the Branch with external partners, including the private sector and civil society. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون بين الفرع والشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    :: Foster a truly global, cooperative undertaking in support of least developed countries that engages all interested governments and major groups, including the private sector and academia UN :: تعزيز إنشاء عملية تعاونية عالمية حقا لدعم أقل البلدان نموا تستقطب كافة الحكومات المعنية والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
    All stakeholders must be engaged, including the private sector and civil society in a broad sense, which includes academia, professionals, and educators. UN ويجب مشاركة إشراك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني بمعناه الأوسع، الذي يشمل المؤسساتأوساط الأكاديمية والمهنيين والمعلمين.
    Poverty eradication remained the greatest challenge, and the multiplicity of actors, including the private sector and civil society, created additional complexity. UN ولا يزال القضاء على الفقر يمثل التحدي الأكبر، وتعدد الجهات الفاعلة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، يجعل الأمر أكثر تعقيدا.
    Collaboration among agencies would provide a better service to member States and to other stakeholders - including the private sector and SMEs in developing countries. UN ومن شأن التعاون بين الوكالات أن يوفر خدمة أفضل للدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    6. There is a need for a greater involvement of all stakeholders, including the private sector and civil society, in our respective processes, with a view to generating a bottom-up push and implementing actions on the ground. UN 6 - وثمة حاجة إلى زيادة إشراك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المحلي، في كل من عملياتنا بغية إحداث اندفاع من القاعدة إلى القمة وتنفيذ الإجراءات على أرض الواقع.
    The Protocol stresses the importance of the participation of all stakeholders, including the private sector and civil society, and provides an opportunity to redesign policies and programming. UN ويشدد البروتوكول على أهمية مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، ويتيح الفرصة لإعادة رسم السياسات والبرامج.
    However, the challenge to involve all parties concerned, including the private sector and relevant civil society groups, still remained. UN غير أن التحدي المتمثل في إشراك جميع الجهات المعنية، بما فيها القطاع الخاص وفئات المجتمع المدني المعنية، لا يزال قائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus