"including the report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تقرير
        
    • بما فيها تقرير
        
    • الذي يتضمن تقرير
        
    • بما فيه تقرير
        
    • ومنها تقرير
        
    • من بينها تقرير
        
    • المتضمن تقرير مجلس
        
    • منها تقرير
        
    • تشمل تقرير
        
    • تتضمن تقرير
        
    • ومن بينها تقرير
        
    Biennial support budget for 2004-2005, including the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN :: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Organizational and other matters, including the report of the pre-sessional working group on individual communications UN تنظيم الأعمال الأخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل ما قبل الدورة والمعني بالبلاغات الإفرادية
    Organizational and other matters, including the report of the working group on individual communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Other matters, including the report of the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Organizational and other matters, including the report of the pre-sessional working group on individual communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Organizational and other matters, including the report of the pre-sessional working group on individual communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    It is our sincere hope that the report will complement the recommendations contained in other reports, including the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. UN ويحدونا أمل صادق في أن يكمل هذا التقرير التوصيات الواردة في تقارير أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The incumbent will oversee all political reporting of the Mission to Headquarters and coordinate the drafting of regular reports, including the report of the Secretary-General. UN وسيشرف شاغل الوظيفة على جميع التقارير السياسية التي تقدمها البعثة إلى المقر وتنسيق صياغة التقارير الدورية، بما في ذلك تقرير الأمين العام.
    Finally, my delegation wishes to touch briefly on agenda item 43, including the report of the World Health Organization (WHO) on rolling back malaria in developing countries, especially in Africa (see A/63/219). UN أخيرا، يود وفد بلادي أن يتطرق بإيجاز إلى البند 43 من جدول الأعمال، بما في ذلك تقرير منظمة الصحة العالمية، بشأن دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Report of the Secretary-General, including the report of the Executive Secretaries on reform measures (E/1998/65 and Add.1) UN تقريــر اﻷمين العــام، بما في ذلك تقرير اﻷمناء التنفيذيين عن تدابير اﻹصلاح E/1998/65) و Add.1(
    At the September meeting, the Annual Programme Budget for 2005, including the report of the ACABQ, was reviewed by the Standing Committee. UN واستعرضت اللجنة الدائمة، في اجتماع أيلول/سبتمبر، الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Biennial support budget for 2004-2005, including the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Report of the Commission on Human Settlements on its fifteenth session, including the report of the Commission on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Report of the Commission on Human Settlements on its fifteenth session, including the report of the Commission on the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Report of the Commission on Human Settlements on its sixteenth session, including the report of the Commission on progress made in the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠
    As usual, I will make references to third-party documents, including the report of the Secretary-General. UN وسأشير كالعادة إلى الوثائق الصادرة عن أطراف ثالثة، بما فيها تقرير الأمين العام.
    Organizational and other matters, including the report of the pre-sessional working group on individual communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما فيها تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Report of the Commission on Human Settlements, including the report of the Commission on progress made in the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 (General Assembly resolutions 33/162 and 43/181) 1/ UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الذي يتضمن تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية العامة ٣٣/١٦٢ و ٤٣/١٨١()١(
    53. He suggested that the Committee should take note of the amended draft report, including the report of Subsidiary Body 2, and agree to forward it to the plenary Conference. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    The Working Group reviewed the obstacles identified in the various documents produced by the Secretariat, including the report of the Secretary-General on the Global Consultation on the Realization of the Right to Development. UN ونظر في العقبات المعددة في مختلف الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، ومنها تقرير اﻷمين العام عن المشاورة العالمية بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية.
    In response to several reports by international bodies, including the report of the Committee on Legal Affairs and Human Rights of the Council of Europe's Parliamentary Assembly, new steps had been taken to investigate those allegations. UN واستجابة لعدة تقارير صدرت عن هيئات دولية، من بينها تقرير لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، تم اتخاذ تدابير جديدة للتحقق من صحة هذه الادعاءات.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, including the report of the Board of Auditors on the financial statements of the Fund for the biennium ended 31 December 2007 (A/63/9). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المتضمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/9).
    Several inputs should be taken into account in this regard, including the report of the Panel of Eminent Persons, the Secretary-General's reflections on the report, and the South Centre's report. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مراعاة عدة مساهمات منها تقرير فريق الشخصيات البارزة وملاحظات الأمين العام بشأن التقرير، وتقرير مركز الجنوب.
    In its consideration of this subitem, the Committee had before it a note by the secretariat (UNEP/FAO/PIC/INC.8/5), including the report of the second session of the Interim Chemical Review Committee. UN 34 - كـان معروضـاً على اللجنـة، عند نظرهــا في هـذا البند الفرعي، مذكـرة من الأمانـة (UNEP/FAO/PIC/INC.8/5)، تشمل تقرير الدورة الثانية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    In its consideration of this subitem, the Committee had before it a note by the secretariat (UNEP/FAO/PIC/INC.7/4), including the report of the first session of the Interim Chemical Review Committee. UN 31- كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة(UNEP/FAO/PIC/INC.7/4) ، تتضمن تقرير الدورة الأولى للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية.
    They considered methodological issues, including the report of the JWG which, among other items, discussed a division of labour between the IPCC and bodies of the Convention. UN وبحث الفريق القضايا المنهجية، ومن بينها تقرير الفريق العامل المشترك الذي كان من بين ما ناقشه تقسيم العمل بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئات الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus