"incorporate a gender perspective" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدماج منظور جنساني
        
    • إدراج منظور جنساني
        
    • إدماج المنظور الجنساني
        
    • تدرج منظورا جنسانيا
        
    • تتضمن منظورا جنسانيا
        
    • تتضمن منظوراً جنسانياً
        
    • إدراج المنظور الجنساني
        
    • الأخذ بمنظور جنساني
        
    • تدرج المنظور الجنساني
        
    • بإدماج منظور جنساني
        
    • إدخال منظور جنساني
        
    • إدماج منظور متعلق بنوع الجنس
        
    • إدماج منظور نوع الجنس
        
    • وأن تكفل مراعاة المنظور الجنساني
        
    • وإدراج منظور نوع الجنس
        
    Most programmes expected staff to incorporate a gender perspective in their work UN معظم البرامج كانت تنتظر من الموظفين إدماج منظور جنساني في عملهم
    He has sought to incorporate a gender perspective, and be attentive to the particular vulnerabilities of indigenous children. UN وقد سعى إلى إدماج منظور جنساني في عمله والاعتناء بما يواجهه أطفال السكان الأصليين من أوجه ضعف خاصة.
    It was indeed important to incorporate a gender perspective. UN ومن الأهمية في الواقع إدراج منظور جنساني.
    In 2002, her Government had enacted the Persons with Disabilities Act No. 6, one of whose objects was to incorporate a gender perspective in the promotion of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. UN وفي عام 2002، سنّت الحكومة القانون رقم 6 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي من بين أهدافه إدراج منظور جنساني في تعزيز تمتع للأشخاص ذوي الإعالة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Recognizing the need to incorporate a gender perspective in all measures concerning older persons, UN وإذ يقر بضرورة إدماج المنظور الجنساني في جميع التدابير المتعلقة بالمسنين،
    SADC is also encouraging its member States to incorporate a gender perspective at various decision-making levels. UN والجماعة تشجع الدول الأعضاء فيها أيضا على إدماج منظور جنساني على مختلف مستويات صنع القرار.
    Special political missions have been particularly involved in efforts to promote women's participation in conflict resolution and peace processes and to incorporate a gender perspective into their overall peacebuilding work. UN واشتركت البعثات السياسية الخاصة إلى حد بعيد في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وعمليات السلام وإلى إدماج منظور جنساني في أعمالها المتعلقة ببناء السلام عموما.
    Recognizing also the need to incorporate a gender perspective in all measures concerning older persons in order to take into account the needs and experiences of older women and men, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة إدماج منظور جنساني في جميع التدابير المتعلقة بالمسنين من أجل مراعاة احتياجات وتجارب كبار السن من النساء والرجال؛
    10.6.1 The overall goal of the Gender Mainstreaming policy is to incorporate a gender perspective in all legislative measures, policies, programmes and projects. UN 10-6-1 الهدف العام من سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو إدماج منظور جنساني في جميع التدابير التشريعية والسياسات والبرامج والمشاريع.
    To that end, it had organized training sessions for staff members of the Ministry of Education who were responsible for preparing study plans, so as to help them incorporate a gender perspective into the country's educational system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نظمت دورات تدريبية لموظفي وزارة التعليم المسؤولين عن إعداد خطط الدراسة، وذلك لمعاونتهم على إدراج منظور جنساني في نظام البلد التعليمي.
    Belgium was in the midst of a total restructuring of the federal administration, and the interesting question under discussion was how to incorporate a gender perspective into the new system. UN لقد قطعت بلجيكا نصف الشوط في عملية إعادة الهيكلة الكاملة للإدارة الاتحادية، والسؤال الهام الذي تجري مناقشته هو كيفية إدراج منظور جنساني في النظام الجديد.
    Member States and relevant international organizations were urged to incorporate a gender perspective in all policies and programmes on international migration in order to, inter alia, reinforce the positive contributions that migrant women can make to the economic, social and human development of their countries of origin and their host countries. UN وحُـثّت الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية على إدراج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالهجرة الدولية لكي يتسنى، في جملة أمور أخرى، تعزيز المساهمات الإيجابية التي يمكن للمرأة المهاجرة تقديمها في مجال التنمية الاقتصادية، والاجتماعية والبشرية لبلدها الأصلي والبلد المضيف.
    8. Urges States parties to comply strictly with their obligations under the Convention, including their obligation to submit reports in accordance with article 19 of the Convention, in view of the high number of reports not submitted, and invites States parties to incorporate a gender perspective and information concerning children and juveniles when submitting reports to the Committee against Torture; UN 8 - تحث الدول الأطراف على الوفاء التام بالتزاماتها المقررة بموجب الاتفاقية، بما فيها التزامها بتقديم تقارير بموجب المادة 19 من الاتفاقية، بالنظر إلى العدد الكبير من التقارير التي لم تقدم، وتدعو الدول الأطراف إلى إدراج منظور جنساني ومعلومات عن الأطفال والأحداث عند تقديم التقارير إلى اللجنة؛
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    " 7. Calls upon Governments to incorporate a gender perspective in their policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, exploitation and labour abuse; UN " 7 - تهيب بالحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في صلب سياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية، في جملة أمور منها حماية المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وإساءة المعاملة في العمل؛
    Similarly, all work on disability should incorporate a gender perspective. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي لكل الأعمال المتعلقة بالإعاقة أن تتضمن منظورا جنسانيا.
    (ii) Increased proportion, as appropriate, of resolutions of the General Assembly that incorporate a gender perspective UN ' 2` زيادة عدد قرارات الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    States parties were invited to incorporate a gender perspective into reports to the Committee against Torture. UN ودعت الدول الأطراف إلى إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي تقدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Recognizing that women and girls with disabilities are often subject to multiple discrimination, and emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, UN وإذ يعترف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة كثيراً ما يكنّ عرضة للتمييز المتعدد الأشكال ويؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور جنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    (ii) Increased proportion of resolutions of the General Assembly that incorporate a gender perspective UN ' 2` ازدياد نسبة قرارات الجمعية العامة التي تدرج المنظور الجنساني
    32. Urges all Governments and international organizations, including the United Nations system, to incorporate a gender perspective in their planning and evaluation, inter alia, in common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategy papers, where they exist; UN 32 - تحث جميع الحكومات، والمنظمات الدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على القيام، بإدماج منظور جنساني في تقييماتها الخاصة بالتخطيط، بما في ذلك في التقييمات القطرية المشتركة، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وُجدت؛
    She asked whether the Government intended to incorporate a gender perspective into its labour legislation and, in particular, whether it planned to enact a new law on equal pay for work of equal value or to codify procedures to address that issue. UN وتساءلت عمّا إذا كانت الحكومة تعتزم إدخال منظور جنساني في قانون العمل الخاص بها، وما إذا كانت تعتزم إصدار قانون جديد عن المساواة في الأجر لنفس العمل، أو اتخاذ إجراءات لمعالجة هذه المسألة.
    26. She was pleased to note, from paragraph 9.4, that particular attention would be paid, inter alia, to the need to incorporate a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. UN 26 - وأعربت عن غبطتها لما لاحظته في الفقرة 9-4 من أنه سيولى اهتمام خاص لضرورة إدماج منظور متعلق بنوع الجنس في كافة السياسات العامة والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    Failure to incorporate a gender perspective in poverty eradication programmes and policies would continue to result in persisting and growing inequalities and prevent those programmes from achieving the goals of sustainable development. UN فعدم إدماج منظور نوع الجنس في برامج وسياسات القضاء على الفقر من شأنه أن يؤدي الى استمرار وتزايد أوجه انعدام المساواة، وإعاقة تحقيق تلك البرامج ﻷهداف التنمية المستدامة.
    31. UNHCR has also monitored national legislation, particularly in the Americas and Central and Eastern Europe, to analyse gaps, advocate changes, incorporate a gender perspective into legislation, and disseminate information on international standards relating to gender. UN 31- وقامت المفوضية أيضا برصد التشريعات الوطنية، خاصة في الأمريكتين وفي أوروبا الوسطى والشرقية، لتحليل الثغرات، والمطالبة بالتغيرات، وإدراج منظور نوع الجنس في التشريعات، ونشر المعلومات المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus