"incorporation of gender perspectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدماج المنظورات الجنسانية
        
    • إدماج المنظور الجنساني
        
    • إدراج المنظور الجنساني
        
    • إدراج المنظورات الجنسانية
        
    • بإدماج المنظور الجنساني
        
    • إدماج المناظير الجنسانية
        
    • لإدراج المنظورات الجنسانية
        
    • لإدماج المناظير الجنسانية
        
    • لإدماج المنظورات الجنسانية
        
    13. A number of entities use multi-year funding frameworks, which require incorporation of gender perspectives into all aspects of their work. UN 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها.
    :: Ensure the incorporation of gender perspectives in all assessment missions; UN :: ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جميع بعثات التقييم؛
    Through a process of consultation with senior managers, concrete recommendations for increasing the incorporation of gender perspectives into work programmes were developed. UN ومن خلال المشاورات التي أُجريت مع كبار المديرين، وضعت توصيات ملموسة من أجل زيادة إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل.
    Support for the incorporation of gender perspectives in the fellowship programme of the Department of Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat continued. UN وتواصل دعم إدراج المنظور الجنساني في برامج الزمالات في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    incorporation of gender perspectives in sector policies and strategies UN باء - إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية، وعلى تنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها؛
    First, the incorporation of gender perspectives in the composition and deployment of the Argentine contingents participating in United Nations peacekeeping operations. UN المجال الأول إدماج المناظير الجنسانية في تشكيل ونشر الوحدات الأرجنتينية المشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    However, the participation of young people in these efforts and the incorporation of gender perspectives remain inconsistent. UN إلا أن مشاركة الشباب في هـــذه الجهود وفــي إدماج المنظورات الجنسانية يظل غير متساوق.
    The Council is urged to monitor the incorporation of gender perspectives in reports that provide an important basis for resolutions adopted. UN ويتعين على المجلس أن يرصد إدماج المنظورات الجنسانية في التقارير التي توفر أساسا هاما لاتخاذ القرارات.
    The effort resulted in the incorporation of gender perspectives into 950 workplans out of a total of 1,432 UNESCO programme areas. UN وأفضت هذه الجهود المبذولة إلى إدماج المنظورات الجنسانية في 950 خطة عمل من أصل ما مجموعه 432 1 مجالا من المجالات البرنامجية لليونسكو.
    The availability of expertise, especially at senior level, was critical to ensure the incorporation of gender perspectives into the implementation of WFP policies and programmes. UN وقد كان توافر الخبرات، لا سيما في المناصب العليا، حاسما لضمان إدماج المنظورات الجنسانية في تنفيذ سياسات برنامج الأغذية العالمي وبرامجه.
    81. The incorporation of gender perspectives into peace processes is emerging, but slowly. UN 81 - وبدأ إدماج المنظورات الجنسانية ضمن عمليات السلام يظهر على الساحة، ولكن ذلك يحدث ببطء.
    12. In strengthening the incorporation of gender perspectives into country programming, entities have undertaken a range of activities. UN 12 - وقد اضطلعت الكيانات بمجموعة من الأنشطة في إطار تعزيز إدماج المنظور الجنساني في البرمجة القطرية.
    The Department of Peacekeeping Operations established gender units in both Kosovo, in 1999, and East Timor, in 2000, to promote incorporation of gender perspectives in all aspects of the work of the missions. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة مكرسة للقضايا الجنسانية في كل من كوسوفو في عام 1999، وتيمور الشرقية في عام 2000، قصد تعزيز إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثات.
    The Gender Adviser also works closely with other United Nations agencies and with the Ministry of Women's Affairs to enhance the incorporation of gender perspectives in development programmes in Afghanistan. UN ويعمل هذا المستشار أيضا بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع وزارة شؤون المرأة من أجل تحسين إدماج المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية في أفغانستان.
    The starting point for the action plan is that the incorporation of gender perspectives into the continuing work of the Department will strengthen disarmament work. UN وتنطلق خطة العمل من الفكرة التي مفادها أن إدراج المنظور الجنساني في أعمال الإدارة المتواصلة سيدعم أنشطة نزع السلاح.
    A strong recommendation should also be made on the incorporation of gender perspectives into the first comprehensive review of the follow-up to the Millennium Declaration and the Second High-level Dialogue on Financing for Development, both of which were planned for 2005. UN وينبغي وضع توصية قوية أيضا بشأن إدراج المنظور الجنساني في الاستعراض الشامل الأول لمتابعة إعلان الألفية والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تمويل التنمية، وكلاهما يعتزم عقدهما في عام 2005.
    incorporation of gender perspectives into sector policies and programmes UN بـــاء - إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج القطاعية
    B. incorporation of gender perspectives into sectoral policies UN باء - إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات والبرامج القطاعية
    At the end of subparagraph (b), replace the phrase " strategies and action plans and to incorporate gender perspectives in sectoral areas " with the phrase " including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (ب)، يستعاض عن عبارة " استراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها، وعلى إدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية " بعبارة " المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية " .
    The Programme also supported dialogue and exchanges of views at the local level on the incorporation of gender perspectives through its Urban Management Programme and was participating in activities worldwide in collaboration with various associates. UN كما دعم الحوار والتبادل على المستوى المحلي عن إدماج المناظير الجنسانية عن طريق برنامجه للإدارة الحضرية والاشتراك في الأنشطة المتعلقة بهذا الموضوع في جميع أنحاء العالم بالتعاون مع عدة شركاء.
    Key actions that contributed to strengthening the normative basis for the incorporation of gender perspectives into national level policies and implementation have been clearly identified. UN وقد حُدِّدت بوضوح الإجراءات الرئيسية التي ساهمت في تعزيز الأساس المعياري لإدراج المنظورات الجنسانية في السياسة العامة وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    The programme provides for the CNM technical team to provide technical assistance to optimize the incorporation of gender perspectives in the project proposals to be submitted. UN ويمكِّن البرنامج الفريق التقني للمجلس الوطني للمرأة من تقديم المساعدة التقنية لتحقيق الاستخدام الأمثل لإدماج المناظير الجنسانية في عروض المشاريع المزمع تقديمها.
    8. There were multiple opportunities for the incorporation of gender perspectives into the work of intergovernmental bodies. UN 8 - لقد أتيحت فرص عديدة لإدماج المنظورات الجنسانية في عمل الهيئات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus