This is an ongoing process where some universities show determination to increase the proportion of female researchers. | UN | وهذه عملية جارية تُبدي فيها بعض الجامعات تصميمها على زيادة نسبة الإناث في مجال البحوث. |
:: increase the proportion of overseas development assistance for agricultural biodiversity. | UN | :: زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الدولية المخصصة للتنوع البيولوجي الزراعي. |
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
Those conservation techniques restore soil fertility, reduce pollution of water sources, increase the proportion of carbon retained in the soil and slow water and wind erosion. | UN | وتساعد تقنيات الحفظ هذه على استعادة خصوبة التربة، والحد من تلوث مصادر المياه، وزيادة نسبة الاحتفاظ بالكربون في التربة، وتباطؤ التحات الناتج عن المياه أو الرياح. |
A new industrial policy was also being developed which sought to increase the proportion of the gross domestic product accounted for by industry from 17 to 35 per cent by 2015. | UN | كما يجري وضع سياسة اقتصادية جديدة تسعى إلى زيادة حصة الصناعة من الناتج المحلي الإجمالي من 17 إلى 35 في المائة بحلول عام 2015. |
UNICEF was also working with donors to increase the proportion of regular to total resources. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الجهات المانحة من أجل زيادة نسبة الموارد العادية إلى مجموع الموارد. |
15. Ms. Tavares da Silva asked why the steps taken to increase the proportion of women in the Belgian foreign service had failed. | UN | 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي. |
Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. | UN | ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف. |
Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. | UN | ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف. |
It also remains highly desirable to increase the proportion of women officers in the UNMIT police. | UN | ومن المستحسن أيضا زيادة نسبة النساء في صفوف ضباط الشرطة في البعثة. |
B. Initiatives to increase the proportion of women in Professional posts | UN | مبادرات زيادة نسبة النساء في الوظائف الفنية |
Its general objective is to increase the proportion of households with access to clean water and sanitation services. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
A much more vigorous approach was required to increase the proportion of women serving in the Organization at the higher decision-making levels. | UN | وتتطلب زيادة نسبة النساء اللواتي يعملن في المستويات العليا لصناعة القرار في المنظمة نهجا أنشط بكثير. |
5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. | UN | ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
Peer Mentoring is a concept for offering career support, intended to help increase the proportion of women in leadership positions. | UN | وهذا المشروع يمثل مفهوما لتوفير دعم وظيفي من أجل المساعدة في زيادة نسبة النساء بالمناصب القيادية. |
The goal was to increase the proportion of women in leading positions in the state sector to 30 per cent by the end of 2001. | UN | وكان الهدف هو زيادة نسبة النساء في المناصب القيادية في قطاع الدولة إلى 30 في المائة بحلول نهاية عام 2001. |
73. Significant efforts are being made by WIPO to promote and increase the proportion of women employed in the organization, especially in the professional and higher categories. | UN | ٧٣ - وتبذل المنظمة العالمية للملكية الفكرية جهودا كبيرة لتعزيز وزيادة نسبة النساء اللائي يعملن في المنظمة، لا سيما في الفئة الفنية وما فوقها. |
Also, we have incorporated multicultural criteria into public policies, planning and projects; we have strengthened bilingual and intercultural education and we have instituted an affirmative action policy in order to increase the proportion of indigenous civil employees in the public sector. | UN | وفضلا عن ذلك، أدمجنا معايير التعددية الثقافية في السياسات العامة وتخطيط البرامج، وعززنا التعليم الثنائي اللغة والتفاعل بين الثقافات، وأرسينا سياسة العمل الإيجابي من أجل المساواة الرامي إلى زيادة حصة الموظفين المدنيين من الشعوب الأصلية في القطاع العام. |
Objective 10. increase the proportion of rural and urban inhabitants with access to safe drinking water and sanitation by 2015 | UN | المهمة رقم 10 - رفع نسبة سكان المناطق الحضرية والريفية الذين تصلهم إمدادات المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي بحلول عام 2015 |
8. Further requests the Secretary-General to increase the proportion of translation done contractually with a view to achieving, inter alia, further efficiencies where this mode of delivery yields a final product that is of comparable quality to in-house translation, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session; | UN | 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يزيد نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية مع مراعاة تحقيق جملة أهداف، منها زيادة كفاءة استخدام هذا الأسلوب بما يؤدي إلى إنتاج مُنتج نهائي يكافئ في نوعيته الترجمة الداخلية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
The Committee recommends that the State party increase the proportion of its budget allocated to sectors directly related to the Covenant rights, particularly health, education, housing and food. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد نسبة المبالغ المخصصة في الميزانية للقطاعات المتصلة مباشرة بالحقوق الواردة في العهد، ولا سيما الصحة والتعليم والإسكان والغذاء. |
One specific recommendation was to increase the proportion of official development assistance devoted to actions addressing hunger. | UN | وقُدَّمت توصية محددة بزيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المكرّسة لجهود مكافحة الجوع. |
China will strengthen maternal and child health-care programmes, increase the proportion of women who receive vocational education and training, and eliminate gender discrimination in employment. | UN | وسوف تعزز الصين برامج الرعاية الصحية للأم والطفل، وتزيد من نسبة النساء في الحصول على فرص التعليم والتدريب المهني، وتقضي على التمييز بين الجنسين في مجال العمل. |
16. Recalling that a working group had been established in 2005 to formulate a plan of action to increase the proportion of women in Norway's substantial fishery and aquaculture industry, where they were poorly represented, she asked what action had been taken and whether women's presence had increased. | UN | 16 - وأشارت إلى أنه تم إنشاء فريق عامل في عام 2005 لصوغ خطة عمل لزيادة نسبة مشاركة المرأة النرويجية في مصائد الأسماك الكبيرة في النرويج والزراعة المائية حيث أن تمثيلها ضعيف في تلك المجالات. |