Post-related increases and decreases in expenditure due to inflation, by duty station | UN | الزيادات والانخفاضات في النفقات المتصلة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل |
Post-related increases and decreases in expenditure due to inflation, by duty station | UN | الزيادات والانخفاضات في النفقات المتعلقة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل |
All increases and decreases not explained by the parameters mentioned above are reported as a volume change. | UN | وتُدرج جميع الزيادات والانخفاضات التي لا يمكن تفسيرها بالدالات المشار إليها أعلاه كتغيرات في الحجم. |
The fiscal stimulus packages in North America and Europe consisted of both spending increases and tax cuts. | UN | وتتألف مجموعات تدابير الحوافز المالية في أمريكا الشمالية وأوروبا من زيادات في الإنفاق وتخفيضات في الضرائب على حد سواء. |
Prevailing changes were increases and they were substantial, usually more than 10 per cent. | UN | والتغيرات المهيمنة كانت عبارة عن زيادات هامة، فاقت عادة 10 في المائة. |
The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. | UN | وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين. |
Other members recalled that the Committee had reaffirmed last year that the scheme of limits was not a practical option to deal with the problem of large scale-to-scale increases and decreases. | UN | وذكّر أعضاء آخرون بأن اللجنة أعادت التأكيد في العام الماضي على أن مخطط الحدود لا يشكل خيارا عمليا للتعامل مع مشكلة الزيادة أو النقصان الكبيرين من جدول إلى آخر. |
Finland presented a range with decreases for 2000 and both increases and decreases for 2020 described as plausible options. | UN | وعرضت فنلندا نطاقا يتضمن انخفاضات في عام ٠٠٠٢ وزيادات وانخفاضات على السواء في عام ٠٢٠٢ وصفت بأنها خيارات معقولة. |
UNFPA reduced the volume in travel by 14.2 per cent, to absorb the cost increases and further reduce travel estimates. | UN | وقد خفَّض الصندوق السفريات بنسبة 14.2 في المائة وذلك لامتصاص الزيادات في التكلفة ولزيادة خفض تقديرات السفر. |
The cost increase owing to statutory increases and exchange rate fluctuations could be absorbed within the budget | UN | يمكن استيعاب الزيادة في التكاليف بسبب الزيادات القانونية وتقلبات أسعار الصرف في حدود الميزانية |
Provision for inflationary increases and currency fluctuation | UN | اعتماد لتغطية الزيادات التضخمية وتقلب قيمة العملات |
Unit coordinators and programme management officers have been instructed that reasons for budget increases and for project delays or extensions must be properly justified and documented. | UN | صــدرت تعليمات لمنسقــي الوحــدات وموظفـي إدارة البرامـج بوجـوب تقديم المبررات والوثائــق اللازمـــة ﻷسباب الزيادات عن الميزانيـة وللتأخيرات في عدد إنجاز المشاريع أو تمديدها. |
The crisis has caused price increases and a drop in national currencies vis-à-vis hard currencies. | UN | وقـد سببت اﻷزمة زيادات في اﻷسعار وهبوطا في العملات الوطنيـــة إزاء العملات الصعبة. |
In comparison to 1990 three Parties reported increases and twelve decreases in total emissions in 1995. | UN | وبالقياس إلى عام ٠٩٩١ أبلغت ثلاثة أطراف عن زيادات وإثنا عشر طرفا عن انخفاض في مجموع الانبعاثات في عام ٥٩٩١. |
The cumulative deficit had arisen from cost increases and insufficient donor funds provided at particular points in the construction phase of the project. | UN | وقد ارتفع العجز التراكمي بسبب زيادات التكلفة والموارد غير الكافية من المانحين في أوقات معينة من مرحلة بناء المشروع. |
More specifically, the Governor called for $13 million worth of spending cuts, $15 million worth of tax and fee increases and a $34 million loan to avoid laying off any of the Government's employees. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، دعا الحاكم إلى الحد من النفقات بقيمة 13 مليون دولار، واعتماد زيادات قدرها 15 مليون دولار في الضرائب والرسوم، والحصول على قرض قيمته 34 مليون دولار لتحاشي تسريح الموظفين الحكوميين. |
The non-correlation of the basic pension with increases and supplements thereto is becoming worrying. | UN | وأضحى انعدام الصلة بين المعاش التقاعدي الأساسي والزيادات والمستحقات الإضافية أمراً يستدعي القلق. |
25. As a result of the above-described monitoring and reporting deficiencies, a number of variations (increases and decreases of more than 5 per cent) in the size of peacekeeping vehicle fleets were not reported to the broker for premium adjustment as required under the policy. | UN | ٢٥ - ونتيجة ﻷوجه النقص المبينة أعلاه في عمليتي الرصد واﻹبلاغ، لم يتم إبلاغ سمسار التأمين بعدد من التغيرات )الزيادة أو النقصان بأكثر من ٥ في المائة( في حجم أساطيل مركبات عمليات حفظ السلام من أجل تعديل قسط التأمين وفقا لما تنص عليه الوثيقة. |
Table 4 shows the summary of the cost and volume increases and decreases for 2014-2017. | UN | 98 - ويعرض الجدول 4 موجزاً لزيادات ونقصان التكاليف والحجم بالنسبة للفترة 2014-2017. |
Nonetheless, the Court notes that, despite its repeated requests on this point, no mechanism is yet in operation to adjust pensions effectively for cost-of-living increases and fluctuations in the value of the United States dollar. | UN | ومع ذلك، تلاحظ المحكمة أنه لم توضع بعد أي آلية لتسوية المعاشات بصورة فعالة تبعا للزيادات في تكاليف المعيشة والتقلبات في قيمة دولار الولايات المتحدة، وذلك رغم طلباتها المتكررة في هذا الشأن. |
UNICEF and UNFPA also received requests for similar increases and requested the services of the same consultant. | UN | وقد تلقت اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا طلبات بزيادات مماثلة، وطلبا بخدمات نفس الخبير الاستشاري. |