"increasing percentage of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة النسبة المئوية
        
    • تزايد النسبة المئوية
        
    • نسبة مئوية متزايدة من
        
    • نسبة متزايدة من
        
    • الزيادة في النسبة المئوية
        
    1.7. increasing percentage of the population believe in credibility of the elections UN 1-7 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يؤمنون بمصداقية الانتخابات
    3.6. increasing percentage of the population that believes reconciliation has been achieved UN 3-6 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يعتقدون أن المصالحة تحققت.
    increasing percentage of population that feels the standard of living is rising UN 8-10- زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يشعرون بارتفاع مستوى المعيشة
    5.8. increasing percentage of the population expressing confidence in the judicial system UN 5-8- تزايد النسبة المئوية للسكان الذي يعربون عن ثقتهم بالنظام القضائي
    An increasing percentage of births are to women from ethnic minorities and indigenous Dutch women are increasingly delaying the decision to have children. UN وهناك نسبة مئوية متزايدة من الولادات لنساء منحدرات من أقليات إثنية، أما النساء الهولنديات الأصليات فإنهن يؤجلن قرار الإنجاب بصورة متزايدة.
    Our oil bill is absorbing an increasing percentage of the foreign exchange generated by exports of goods and services. UN وتلتهم فاتورتنا النفطية نسبة متزايدة من النقد الأجنبي الناتج عن صادرات البضائع والخدمات.
    There has been a trend of an increasing percentage of reporting States that have enacted precursor control laws. UN 9- وثمة اتجاه نحو الزيادة في النسبة المئوية للدول المبلغة التي سنّت قوانين لمراقبة السلائف.
    1.7. increasing percentage of the population believe in the credibility of the elections UN 1-7 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يؤمنون بمصداقية الانتخابات
    3.6. increasing percentage of the population believing that reconciliation has been achieved UN 3-6 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يعتقدون أن المصالحة تحققت
    8.10. increasing percentage of population feeling that the standard of living is rising UN 8-10 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يشعرون بارتفاع مستوى المعيشة
    1.7. increasing percentage of the population believing in the credibility of the elections UN 1-7 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يؤمنون بمصداقية الانتخابات
    3.6. increasing percentage of the population believing that reconciliation has been achieved UN 3-6 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يعتقدون أن المصالحة تحققت
    increasing percentage of the population feeling that the standard of living is rising UN 7-10 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يشعرون بارتفاع مستوى المعيشة
    1.7. increasing percentage of population believing in the credibility of elections UN 1-7 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يؤمنون بمصداقية الانتخابات.
    3.6. increasing percentage of the population that believes reconciliation has been achieved UN 3-6 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يعتقدون أن المصالحة تحققت.
    5.8. increasing percentage of the population expressing confidence in the judicial system UN 5- 8 زيادة النسبة المئوية للسكان الذي يعربون عن ثقتهم في النظام القضائي.
    8.10. increasing percentage of population that feels the standard of living is rising UN 8-10 زيادة النسبة المئوية للسكان الذين يشعرون بارتفاع مستوى المعيشة.
    5.8. increasing percentage of the population expressing confidence in the judicial system UN 5-8 تزايد النسبة المئوية للسكان الذين يعربون عن ثقتهم في النظام القضائي
    5.8. increasing percentage of the population expressing confidence in the judicial system UN 5-8 تزايد النسبة المئوية للسكان الذين يعربون عن ثقتهم في النظام القضائي
    Persuaded of the need for national capacity-building, my Government continues to devote an increasing percentage of our national budget to the improvement of the social sector, particularly in such vital areas as health, housing, education and training. UN واقتناعا بالحاجة إلى بناء القدرات الوطنية، تواصل حكومتي تخصيص نسبة مئوية متزايدة من ميزانيتنا الوطنية لتحسين القطاع الاجتماعي، لا سيما في مجالات حيوية، مثل الصحة والإسكان والتعليم والتدريب.
    In-kind donations of food aid for humanitarian operations are also decreasing and food procurement constitutes an increasing percentage of overall humanitarian costs. UN وانخفضت أيضا التبرعات العينية من المعونة الغذائية للعمليات الإنسانية، وما فتئ شراء الأغذية يشكل نسبة متزايدة من مجموع تكاليف العمل الإنساني.
    Over the five reporting periods, there was a clear trend of an increasing percentage of reporting States that had implemented prior import/export authorizations in their systems for precursor control. UN 16- وخلال فترات الإبلاغ الخمس، كان هناك اتجاه واضح نحو الزيادة في النسبة المئوية للدول المبلغة التي طبقت الأذون السابقة للاستيراد/التصدير في نظمها الخاصة بمراقبة السلائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus