They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر. |
There was also a need for the competition authority to be seen as independent in the behaviour of its officials, processes and procedures. | UN | فيلزم أيضاً لسلطة المنافسة أن تبدو مستقلة في سلوك موظفيها وعملياتها وإجراءاتها. |
Judges are independent in the performance of the judicial function. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلالية في أداء وظيفتهم القضائية. |
They are independent in the exercise of their functions and subject only to law and statutes, like judges. | UN | وهم مستقلون في ممارسة وظائفهم ولا يخضعون إلا للقانون واﻷنظمة على غرار القضاة. |
Article 35.2 of the Constitution provides that all judges shall be independent in the exercise of their functions and subject only to the Constitution and the law. | UN | وتنص المادة 35-2 من الدستور على أن يكون جميع القضاة مستقلين في ممارسة مهامهم وألا يكونوا خاضعين إلا للدستور والقانون. |
3. The co-investigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بأداء مهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر. |
He is independent in the exercise of his office and can only be released from duty at his own request or because of gross breach of duty. | UN | ويتمتع المفوض بالاستقلال في ممارسة مهامه ولا يُعفى من منصبه إلا بناء على طلب منه أو نتيجة إخلال جسيم بواجباته. |
Judges are independent in the exercise of their functions. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في ممارستهم لمهامهم. |
According to article 110 of the Constitution, judges were independent in the administration of justice and answered only to the law. | UN | وطبقا للمادة ٠١١ من الدستور، يتمتع القضاة بالاستقلال في إقامة العدل ولا يخضعون إلا للقانون. |
Judges are independent in the exercise of their functions, and no one may jeopardize their impartiality. | UN | ويتمتع القضاة بالاستقلال في ممارستهم لمهامهم، ولا يجوز لأحد أن يمس بنزاهتهم. |
The Commissioner is independent in the exercise of his/her office and can only be released from duty at his/her own request or because of gross breach of duty. | UN | ويتمتع بالاستقلال في ممارسة مهامه ولا يُعفى من منصبه إلا بناء على طلب منه أو نتيجة إخلال جسيم بواجباته. |
The Director is independent in the performance of his/her functions. | UN | ويتمتع المدعي العام بالاستقلال في أداء مهامه. |
39. Under Article 227 of the Constitution, the IGG shall be independent in the performance of its functions; but shall be responsible to Parliament. | UN | 39- وبموجب المادة 227 من الدستور، تتمتع مفتشية الحكومة بالاستقلال في أداء وظائفها ولكنها تظل مسؤولة أمام البرلمان. |
Expectations remained high among Kosovo Albanians that Kosovo would become independent in the near future. | UN | وظلت توجد لدى الألبان الكوسوفيين توقعات كبيرة مؤداها أن كوسوفو ستصبح مستقلة في المستقبل القريب. |
The ICPC is accountable to the Executive and Legislature in fiscal matters but independent in the discharge of its duties. | UN | واللجنة المستقلة مسؤولة أمام السلطتين التنفيذية والتشريعية في المسائل المالية ولكنها مستقلة في الاضطلاع بواجباتها. |
It is independent in the fulfilment of its responsibilities and is not bound by any instructions. | UN | وهذه اللجنة مستقلة في تحمل مسؤولياتها وغير ملزمة بأية تعليمات. |
" Article 21.1. Each court is independent in the exercise of its functions. | UN | " المادة 21-1: تتمتع كل محكمة بالاستقلالية في ممارسة المهام الخاصة بها. |
511. The judges and magistrates are independent in the exercise of their functions and are subject only to the Constitution and the law. | UN | ١١٥- القضاة مستقلون في ممارسة وظائفهم، ولا يخضعون إلا للدستور والقانون. |
The members shall be independent in the performance of their functions. | UN | ٣ - يكون اﻷعضاء مستقلين في أدائهم لمهامهم. |
3. The coinvestigating judges shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بمهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر. |