These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. | UN | تستند هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه. |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below: | UN | وقد أصدر كل من الردود بصفتة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، مع اتباع التسلسل الزمني لتلقيها، وذلك على النحو المبين أدناه: |
Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: | UN | وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه: |
In addition, a large number of audit memoranda and audit observations have been issued, as indicated below: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم عدد كبير من مذكرات مراجعة الحسابات وتعليقاتها، كما هو مبين أدناه: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
Rule 28 The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطَى الاقتراحات الاجرائية المبينة أدناه أسبقية، على جميع الاقتراحات أو الاقتراحات الاجرائية اﻷخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات اﻷخرى المعروضة على الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي: |
In this connection, the Committee has noted a number of weaknesses related to budget formulation and implementation, as indicated below. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة وجود عدد من مواطن الضعف المتصلة بإعداد الميزانية وتنفيذها على النحو المبين أدناه. |
The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. | UN | وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه. |
The level of substitution for products and processes was grouped into three categories as indicated below. | UN | وقد تم تجميع مستوى إحلال المنتجات والعمليات في ثلاث فئات على النحو المبين أدناه. |
The required information is found in the present report, as indicated below: | UN | وترد في هذا التقرير المعلومات المطلوبة على النحو المبين أدناه: |
In addition, a large number of audit memoranda and audit observations have been issued, as indicated below: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم عدد كبير من مذكرات مراجعة الحسابات وتعليقاتها، كما هو مبين أدناه: |
Contributions will be recorded in the operational results framework, as indicated below. | UN | وسوف تسجَّل المساهمات في إطار النتائج التشغيلية، على النحو الوارد أدناه. |
All of the replies have been issued as documents of the Committee, as indicated below: | UN | وصدرت جميع الردود كوثائق من وثائق اللجنة على النحو المشار إليه أدناه: |
The Panel therefore finds that the expenses claimed are compensable, except as indicated below. | UN | 205- ويخلص الفريق من ذلك إلى أن النفقات المدعاة قابلة للتعويض، باستثناء ما يرد بيانه أدناه. |
The Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: | UN | ووافقت اللجنة على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: |
It is also very likely that new initiatives will be identified during the two-year period, such as those indicated below. | UN | ومن المرجح جداً كذلك أن يتم تحديد مبادرات جديدة، من قبيل تلك المشار إليها أدناه. |
The Executive Board of UNDP and of UNFPA will hold informal consultations as indicated below. | UN | يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو المبيَّن أدناه. |
The actions are divided into three categories, as indicated below. | UN | تم تقسيم هذه الإجراءات إلى ثلاث فئات، كما يرد أدناه. |
Other terms, however, have been either slightly reworded or redefined in this Guide and therefore have a different meaning in this chapter, as indicated below. | UN | ولكن هذا الدليل قد أعاد صياغة بعض المصطلحات الأخرى قليلا أو أعاد تعريفها لذلك فهي تؤدي معنى مختلفا في هذا الفصل، كما هو مبيَّن أدناه. |
The statistical data indicated below reflect the efficiency of the Austrian Act for Protection against Violence. | UN | تُعبر البيانات الإحصائية المبيَّنة أدناه عن مدى فعالية قانون الحماية من العنف في النمسا. |
The functions of the United Nations staff are as indicated below. | UN | وتكون مهام موظفي اﻷمم المتحدة على النحو المذكور أدناه. |
Note: The organization of studies in volumes, as indicated below, relates to Supplements Nos. 6 to 9, and varies for the Repertory and Supplements Nos. 1 to 5. | UN | ملاحظة: يتصل تنظيم الدراسات في المجلدات المبيّنة أدناه بالملاحق 6 إلى 9، ويتغير بالنسبة إلى المرجع والملاحق 1 إلى 5. |
Confirmation of entitlement to freedom of movement to a person who holds a foreign passport, will be required as indicated below. | UN | سيكون من واجب من يحمل جواز سفر أجنبي أن يحصل على تأكيد لحرية الحركة كما هو موضح أدناه. |