"indicators are" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات
        
    • للمؤشرات
        
    • والمؤشرات هي
        
    • من مؤشرات
        
    • تكون مؤشرات
        
    • وجود مؤشرات
        
    • كما أن مؤشرات
        
    • المؤشران
        
    • على مؤشرات
        
    • فالمؤشرات
        
    • وهناك مؤشرات
        
    • والمؤشرات قابلة
        
    • تستخدم مؤشرات
        
    • هي مؤشرات
        
    • توافر مؤشرات
        
    In this regard, a few basic, objective and attributable indicators are proposed: UN وفي هذا الصدد، يُقترح المؤشرات الأساسية والموضوعية والقابلة للإسناد القليلة التالية:
    Today the economic indicators are changing in a positive manner. Several key actions have been successfully taken. UN تشهد المؤشرات الاقتصادية اليوم تحولا نحو الأفضل، فقد تم انجاز العديد من الأعمال الأساسية بنجاح.
    This raises some key concerns with respect to the way indicators are used in development and their impact on human rights. UN وهذا أمر يثير عدداً من الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بطرق استخدام المؤشرات في عملية التنمية وآثرها على حقوق الإنسان.
    Those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. UN ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك.
    Note: Exports include goods and services. Fiscal indicators are for 1994. UN ملحوظة: تشمل الصادرات السلع والخدمات، وتتعلق المؤشرات المالية بعام ١٩٩٤.
    International education indicators are refined and their comparability improved. UN ويجري تحسين المؤشرات التعليمية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة.
    However, environmental indicators are typically presented as a component of environment statistics. UN بيد أن المؤشرات البيئية تُقدم عادة كعنصر من عناصر إحصاءات البيئة.
    These indicators are disseminated in programme reports, statistics-based publications and Web sites. UN وتنشر هذه المؤشرات في تقارير البرامج والمنشورات اﻹحصائية والمواقع الشبكية الحاسوبية.
    At present, indicators are more commonly used in programme budget presentations to refer to output productivity or workload statistics. UN ويشيع استخدام هذه المؤشرات حاليا في بيانات الميزانية البرنامجية لﻹشارة إلى إنتاجية النواتج أو إحصاءات عبء العمل.
    The human development indicators are given in annex 2. UN وترد في المرفق الثاني المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية.
    Those indicators are intended to inform health policy and programmes, and will respond to five quality criteria. UN وتهدف هذه المؤشرات إلى دعم السياسة والبرامج الصحية بالمعلومات، وسوف تستجيب إلى خمسة معايير للجودة.
    The criteria do not take into account what the long-term trends in relation to the indicators are or what they might imply. UN ولا تأخذ المعايير في الاعتبار ما تنطوي عليه أو ما يمكن أن تنطوي عليه الاتجاهات الطويلة الأجل فيما يخص المؤشرات.
    The indicators are meant to inform health policy and programmes, and will respond to five different quality criteria. UN وتهدف هذه المؤشرات إلى دعم السياسة والبرامج الصحية بالمعلومات، وسوف تستجيب إلى خمسة معايير مختلفة للجودة.
    Two types of indicators are proposed: instrumental and outcome. UN وقد اقتُرح نوعان من المؤشرات بشأن الأدوات والنتائج.
    The Committee notes that measurable indicators are regularly provided in reports of the Secretary-General to the Security Council. UN وتشير اللجنة إلى أن المؤشرات توفر بانتظام في التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    With a manual prepared to support pilot testing, the indicators are being tried out Thailand, Malaysia and India. UN وباستخدام الكتيب الذي تم وضعه لمساندة الاختبار التجريبي، تتم المحاولات التجريبية للمؤشرات في تايلند، وماليزيا، والهند.
    indicators are measurable features that will help to determine whether and to what extent the expected results have been achieved. UN والمؤشرات هي الملامح الممكن قياسها التي تساعد على تحديد إمكانية ومدى إحراز النتائج المتوقعة.
    Success criteria and related development of performance indicators are under development. UN ويجري حاليا وضع معايير النجاح وما يتصل بها من مؤشرات تطور الأداء.
    Eligibility for the Initiative requires that debt burden indicators are above certain thresholds of sustainability. UN والأحقية للاستفادة من هذه المبادرة تتطلب أن تكون مؤشرات أعباء الديون فوق عتبات استدامة معينة.
    To achieve those goals, quantitative and qualitative indicators are needed to monitor the effectiveness and diffusion of new applications. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يلزم وجود مؤشرات كمية وكيفية لرصد مدى فعالية التكنولوجيات الجديدة ومدى نشرها.
    UNHCR's indicators are also closely linked to the Millennium Development Goals. UN كما أن مؤشرات المفوضية شديدة الارتباط بالأهداف الإنمائية للألفية.
    These two indicators are complementary at the global level, since the sum of the global concentration and fragmentation ratios are one. UN ويكمل هذان المؤشران بعضهما بعضا على الصعيد العالمي، إذ أن حاصل جمع النسبتين على الصعيد العالمي هو واحد صحيح.
    The data exchange mechanism ensures that the countries' development indicators are shared with the Division with a minimum lag. UN وتكفل آلية تبادل البيانات اطلاع الشعبة على مؤشرات التنمية المستخدَمة في هذه البلدان بأدنى قدر ممكن من التأخير.
    For that reason, Saint Lucia's social indicators are fairly reasonable and reflect the investment that has been made in human development over the years. UN ولذلك السبب، فالمؤشرات الاجتماعية في سانت لوسيا معقولة نوعا ما وتجسد ما استُثمر في التنمية البشرية على مر السنين.
    Other success indicators are that there is a decrease in the number of individuals living in poverty and in the income support caseload. UN وهناك مؤشرات نجاح أخرى، هي انخفاض عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر، وانخفاض عدد الحالات التي يُدعم فيها أصحاب الدخل المحدود.
    The nature and scale of means of implementation (e.g., finance, policies and institutions) is better assessed and committed when targets and indicators are actionable. UN فطبيعة ونطاق وسائل التنفيذ (على سبيل المثال، الموارد المالية والسياسات والمؤسسات) يجري تقييمها والالتزام بتنفيذها عندما تكون الأهداف والمؤشرات قابلة للتنفيذ العملي().
    Performance indicators are used to measure the extent to which the objectives or expected accomplishments have been achieved. UN تستخدم مؤشرات الأداء لقياس مدى تحقق الأهداف أو المنجزات المتوقعة.
    57. The suggested indicators are both qualitative and quantitative in nature and are divided into instrumental and outcome indicators. UN 57 - والمؤشرات المقترحة هي مؤشرات كمية وكيفية، تنقسم إلى مؤشرات إرشادية وأخرى للنتائج.
    Biological indicators are available. UN توافر مؤشرات بيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus