"individual communications" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلاغات الفردية
        
    • بلاغات فردية
        
    • الرسائل الفردية
        
    • بالبلاغات الفردية
        
    • الشكاوى الفردية
        
    • بلاغات الأفراد
        
    • البلاغات المقدمة من الأفراد
        
    • الرسائل المقدمة من الأفراد
        
    • للبلاغات الفردية
        
    • رسائل اﻷفراد
        
    • والبلاغات الفردية
        
    • رسائل فردية
        
    • بالشكاوى الفردية
        
    • بلاغ فردي
        
    • شكوى فردية
        
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up progress report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    She encouraged States to draft an optional protocol to the Covenant in the form of an individual communications procedure. UN وشجعت الدول الأعضاء على وضع مشروع بروتوكول اختياري للعهد يتضمن إجراء يتيح تقديم بلاغات فردية.
    The follow-up to concluding observations as well as individual communications procedures could, at a minimum, be aligned across treaty bodies. UN ويجب على أقل تقدير تنسيق متابعة كل من الملاحظات الختامية وإجراءات الرسائل الفردية بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Its approach would be even more careful with regard to individual communications. UN وأضاف أن نهجها يتسم بالأحرى بالحذر الشديد فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional working group on individual communications UN المسائل التنظيمية ومسائل أخرى بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل السابق للدورة بشأن البلاغات الفردية
    Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on individual communications UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    Follow-up to views of the Committee on individual communications UN بـاء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    He asked whether the Government considered torture, which had been the subject of four individual communications to the Committee from Tajikistan, to be a serious problem. UN ويتساءل عما إذا كانت الحكومة تعتبر التعذيب، وهو موضوع أربعة بلاغات فردية وردت إلى اللجنة من طاجيكستان، مشكلة خطيرة.
    The optional protocol would empower the Committee on the Rights of the Child to receive and consider individual communications. UN ومن شأن البروتوكول الاختياري إعطاء لجنة حقوق الطفل صلاحية تلقي الرسائل الفردية والنظر فيها.
    The decisions of treaty bodies in respect of individual communications could be improved. UN ويمكن تحسين مقررات الهيئات التعاهدية فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    A draft article instituting a procedure for the examination of individual communications was presented by a few participants. UN وقدم مشروع مادة تنص على إجراء فحص الشكاوى الفردية من طرف بعض الوفود.
    Sufficient time and resources for the consideration of individual communications needs to be provided. UN ويستلزم الأمر توفير ما يكفي من وقت وموارد للنظر في بلاغات الأفراد.
    It was suggested that harmonization among the treaty bodies should extend to all areas of their work, including individual communications. UN واقترح أن يتسع نطاق التنسيق فيما بين الهيئات التعاهدية ليشمل جميع مجالات عملها، بما في ذلك البلاغات المقدمة من الأفراد.
    The Division will be required to support the Committee in its determination of admissibility of individual communications, interim measures in urgent cases, consideration of the merits of communications, and follow-up procedures. UN ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة.
    FOLLOWUP OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE ON individual communications UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE UN متابعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للبلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول
    In the Committee's view, Estonia's accession to the Covenant and other human rights instruments shortly after the restoration of its independence, as well as its recognition of the Committee's competence to deal with individual communications, had confirmed its genuine commitment to guaranteeing the basic human rights to all individuals under its jurisdiction. UN وترى اللجنة أن انضمام إستونيا إلى العهد وإلى سائر صكوك حقوق اﻹنسان عقب استعادتها لاستقلالها بوقت قصير وكذلك اعترافها باختصاص اللجنة في التعامل مع رسائل اﻷفراد قد أكدا التزامها الحقيقي بضمان حقوق اﻹنسان اﻷساسية لجميع اﻷفراد ضمن ولايتها التشريعية.
    It decided to develop guidelines on reporting, urgent action and individual communications by working groups for the next session. UN وقررت وضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير والإجراءات العاجلة والبلاغات الفردية من قبل الأفرقة العاملة للدورة المقبلة.
    It was also unacceptable that the Human Rights Committee frequently took up individual communications in violation of the provisions of the Optional Protocol, under cover of working methods that did not comply with the relevant provisions of the Optional Protocol. UN كما أن من غير المقبول أن تكرر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تناول رسائل فردية تنتهك أحكام البروتوكول الاختياري، متخفية خلف طرائق عمل لا تمتثل لأحكام البروتوكول الاختياري ذات الصلة.
    The workload for individual communications is taken into account in the present proposal, as explained below. UN ويؤخذ حجم العمل الخاص بالشكاوى الفردية بعين الاعتبار في الاقتراح الحالي، على النحو المبين أدناه.
    It recalls that under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to the Covenant, the Committee is precluded from considering any individual communications unless it has ascertained that available domestic remedies have been exhausted. UN وتذكّر بأنه بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد، لا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ فردي إلا بعد التأكد من استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    In 2000, 200 States parties' reports and 214 individual communications were pending examination. UN وفي عام 2000، كان هناك 200 تقرير من تقارير الدول الأطراف و214 شكوى فردية قيد انتظار الفحص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus