"individual criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنائية الفردية
        
    • جنائية فردية
        
    • الجنائية للأفراد
        
    • الجنائية الشخصية
        
    • الفردية الجنائية
        
    • الجزائية الفردية
        
    • الجرمية الفردية
        
    • الجنائية شخصية
        
    • الجنائية لكل منهم
        
    Contributed towards analysing legal aspects concerning individual criminal liability and appropriate jurisdiction in the case of Rwanda UN ساهم في تحليل الأوجه القانونية المتصلة بالمسؤولية الجنائية الفردية والولاية القضائية المناسبة في حالة رواندا.
    State responsibility should be clearly distinguished from individual criminal responsibility. UN وينبغي التمييز بوضوح بين مسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية الفردية.
    It had been reiterated that the draft convention should be viewed as a criminal law instrument dealing with individual criminal responsibility. UN وقيل مرة أخرى إن مشروع الاتفاقية يجب أن يعتبر صكا من صكوك القانون الجنائي يتعامل مع المسؤولية الجنائية الفردية.
    As for the 1974 Definition of Aggression, it was not intended for the establishment of individual criminal responsibility. UN وفيما يتعلق بتعريف عام ١٩٧٤ للعدوان، فإن القصد منه لم يكن إقرار مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    As such, they give rise to individual criminal responsibility. UN ومن ثم فإنه تترتب عليها مسؤولية جنائية فردية.
    Moreover, immunity from criminal jurisdiction and individual criminal responsibility were separate concepts. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية والمسؤولية الجنائية الفردية مفهومان منفصلان.
    It is possible that individual criminal liability and State responsibility may arise from the same act. UN ويمكن أن تنشأ المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية الدولة عن نفس الفعل.
    Accordingly, the need to preserve its acquis as an instrument for ensuring individual criminal responsibility on the basis of an extradite or prosecute regime had been stressed. UN وتبعا لذلك، جرى التشديد على ضرورة المحافظة على المكاسب التي تتحقق منه كصك لكفالة المسؤولية الجنائية الفردية على أساس نظام تسليم المجرمين أو محاكمتهم.
    Since Nürnberg, considerable developments have taken place in the field of individual criminal responsibility. UN ومنذ محاكمات نورمبرغ، حدثت تطورات هائلة في ميدان المسؤولية الجنائية الفردية.
    Satisfaction also represents an important point of convergence between State responsibility and individual criminal responsibility under international law. UN وتمثل الترضية هكذا نقطة التقاء هامة بين مسؤولية الدول والمسؤولية الجنائية الفردية في القانون الدولي.
    1. individual criminal responsibility under international law UN المسؤولية الجنائية الفردية وفقا للقانون الدولي
    individual criminal responsibility and universal jurisdiction also apply to individuals waging war against the State. UN وتنطق كذلك المسؤولية الجنائية الفردية والولاية القضائية العالمية على اﻷفراد الذين يخوضون حربا ضد الدولة.
    Anyone who commits a grave breach is subject to individual criminal liability and universal jurisdiction, by which any one of the High Contracting Parties can prosecute the crime. UN وأي فرد يرتكب مخالفة جسيمة يخضع للمسؤولية الجنائية الفردية وللولاية القضائية العالمية، التي يستطيع بموجبها أي طرف من اﻷطراف السامية المتعاقدة أن يقاضي مرتكب الجريمة.
    (i) individual criminal responsibility under international law . 275 - 277 127 UN ' ١ ' المسؤولية الجنائية الفردية طبقا للقانون الدولي
    Article 16 addresses several important aspects of the crime of aggression for the purpose of individual criminal responsibility. UN وتتناول المادة 16 عدة جوانب هامة لجريمة العدوان لأغراض المسؤولية الجنائية الفردية.
    Nonetheless, the scope of the present article is limited to participation in a crime of aggression for the purpose of individual criminal responsibility. UN غير أن نطاق هذه المادة يقتصر على الاشتراك في جريمة عدوان لأغراض تحديد المسؤولية الجنائية الفردية.
    The Charter and the Judgement of the Nürnberg Tribunal are the main sources of authority with regard to individual criminal responsibility for acts of aggression. UN ويشكل ميثاق محكمة نورمبرغ وحكمها المصدرين الرئيسيين للحجية فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية عن أعمال العدوان.
    It also observed that immunity from criminal jurisdiction and individual criminal responsibility were quite separate concepts. UN كما لاحظت أن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية والمسؤولية الجنائية الفردية مفهومان مستقلان إلى حد ما.
    It is recognized that serious violations of human rights and international humanitarian law entail individual criminal responsibility. UN ومن المعترف به أن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الجسيمة تستتبع مسؤولية جنائية فردية.
    As far as the grave breaches of the Fourth Geneva Convention are concerned, these may give rise to individual criminal responsibility. UN وبقدر بما يتعلق الأمر بالانتهاكات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة، يمكن أن يؤدي ذلك إلى مسؤولية جنائية فردية.
    International criminal law enables the pursuit of individual criminal responsibility for conduct that amounts to international crimes. UN ويمكّن القانون الجنائي الدولي من تتبّع المسؤولية الجنائية للأفراد عن السلوك الذي يرقى إلى مرتبة الجرائم الدولية.
    She warned that both immediate perpetrators and those in command of forces which commit such acts may be subject to individual criminal responsibility before a court of law. UN وحذرت الجناة المباشرين وقادة القوات التي ترتكب هذه الأفعال من أنهم قد يتعرضون للمسؤولية الجنائية الشخصية أمام المحاكم.
    Their jurisprudence created a historical record, reaffirming our belief that there can be no peace without justice. individual criminal responsibility is not an obstacle, but a catalyst to reconciliation. UN وأنشأ الفقه القضائي سجلا تاريخيا أكد من جديد اعتقادنا القائل بأنه لا يمكن تحقيق السلام من دون العدالة، والمسؤولية الفردية الجنائية ليست عقبة، ولكنها عنصر حفاز على المصالحة.
    The actions engaging the international responsibility of a State are the same as those giving rise to individual criminal liability in the case of persons who, whether as groups or as private individuals, commit actions constituting an offence. UN وتكون الوقائع التي تحمل فيها الدولة مسؤولية على الصعيد الدولي مطابقة لتلك التي تسمح بإقحام المسؤولية الجزائية الفردية للجهات التي تقوم بأعمال تعتبر بمثابة مخالفات سواء أكانت هيئات أم أشخاصاً عاديين.
    That article defined the crime of aggression and provided for individual criminal responsibility. UN وعرﱠفت تلك المادة جريمة العدوان ونصت على المسؤولية الجرمية الفردية.
    On 17 October 2003, Trial Chamber II delivered its judgement in the trial of Blagoje Simić, Miroslav Tadić and Simo Zarić, who were jointly charged under the fifth amended indictment of 30 May 2002 with individual criminal responsibility for two counts of crimes against humanity and one count of a grave breach of the Geneva Conventions. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في محاكمة بلاغوي سيميتش، وميروسلاف تاديتش، وسيمو زاريتش الذين اتُهموا معا بموجب عريضة الاتهام المعدلة الخامسة الصادرة في 30 أيار/ مايو 2002 بالمسؤولية الجنائية لكل منهم عن تهمتين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وتهمة بارتكاب انتهاك جسيم لاتفاقيات جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus