"industrial plants" - Dictionnaire anglais arabe

    "industrial plants" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنشآت الصناعية
        
    • المصانع
        
    • منشآت صناعية
        
    • الوحدات الصناعية
        
    • معمل صناعي
        
    • والمنشآت الصناعية
        
    • والمصانع
        
    • منشأة صناعية
        
    • والمعامل الصناعية
        
    • للمنشآت الصناعية
        
    (ii) To use waste heat from large industrial plants; UN `٢` استخدام الحرارة المتبددة من المنشآت الصناعية الكبيرة؛
    In addition, many industrial plants have suffered severe military-related damage. UN وعلاوة على ذلك، ثمة عدد كبير من المنشآت الصناعية التي أصابتها أضرار جسيمة ذات صلة بالعمليات العسكرية.
    The humanitarian catastrophe has been additionally aggravated by the destruction of industrial plants which left more than half a million people jobless and 2 million people without any source of income whatsoever. UN وقد تفاقمت الكارثة اﻹنسانية بتدمير المصانع مما خلف أكثر من نصف مليون شخص عاطلين عن العمل ومليوني شخص بدون مورد رزق.
    In urban areas, it is the poor who most often are forced to live in dense squatter settlements characterized by unsanitary conditions, or near hazardous industrial plants. UN وفي المناطق الحضرية يكون الفقراء هم الذين يضطرون في أغلب اﻷحيان إلى العيش في مستقطنات مزدحمة، تتسم بظروف غير صحية أو إلى العيش بالقرب من منشآت صناعية خطيرة.
    The resulting matrix includes a wide range of industrial plants with different capacities and configuration. UN ويتضمن النطاق الناتج مجموعة واسعة من الوحدات الصناعية ذات القدرات والتصميمات المختلفة.
    To date, nearly 1,600 inspections have been carried out by the OPCW inspection teams, nearly two thirds of them at chemical-weapons-related facilities and one third at about 500 industrial plants all over the world producing, processing or consuming various chemicals that are included in the Convention's schedules of chemicals. UN وقد أجرت أفرقة التفتيش التابعة للمنظمة حتى الآن ما يقارب من 600 1 عملية تفتيش، حوالي الثلثين منها في مرافق متصلة بالأسلحة الكيميائية وثلثها في حوالي 500 معمل صناعي في جميع أرجاء العالم تنتج وتعالج أو تستهلك مختلف المواد الكيميائية المدرجة في جداول الاتفاقية للمواد الكيميائية.
    There is a loss of production from mined agricultural land and industrial plants. UN وهناك خسارة الانتاج من اﻷراضي الزراعية والمنشآت الصناعية الملغمة.
    Immense damage was done to crops, roads, bridges, clinics, schools and industrial plants. UN ووقع ضرر هائل بالمحاصيل والطرق والجسور والمستشفيات والمدارس والمصانع.
    Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. UN وحاولت طاجيكستان مرارا استئناف النشاط المشترك سعيا إلى التوصل إلى طرق يقبلها الطرفان لمعالجة المشاكل البيئية الناجمة عن المنشآت الصناعية في المناطق الحدودية للبلدين.
    The State Environmental Protection Committee of Uzbekistan submitted a draft programme of action under the Protocol to study the impact of industrial plants on environmental conditions in the afflicted regions of the Republics of Uzbekistan and Tajikistan. UN وقدمت اللجنة الحكومية لحماية البيئة في أوزبكستان مشروع برنامج عمل في إطار البروتوكول لدراسة تأثير المنشآت الصناعية في الأحوال البيئية في المناطق المتضررة من جمهوريتي أوزبكستان وطاجيكستان.
    7. industrial plants for the: UN 7- المنشآت الصناعية المعدة لما يلي:
    Maintenance was also an important theme in 1993, when a workshop on the improvement in the performance of industrial plants, for participants from English-speaking African countries, was held in November at Kampala. UN وكانت الصيانة ايضا موضوعا هاما في عام ١٩٩٣، عندما عقدت حلقة عمل في كمبالا، اوغندا في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تحسين أداء المنشآت الصناعية لمشتركين من بلدان افريقية ناطقة باللغة الانكليزية.
    This goal should be achieved with market economy mechanisms, such as price changes to world's market prices levels, cessation of the subsidies for the majority of the economic sectors, financial support for the industrial plants modernisation, etc. UN ١١- وسيتحقق هذا الهدف بآليات الاقتصاد السوقي مثل تغيير اﻷسعار لتصل الى مستويات أسعار السوق العالمية ووقف الاعانات المقدمة ﻷغلبية القطاعات الاقتصادية ودعم تحديث المنشآت الصناعية ماليا وغير ذلك.
    In addition, levels of PFOS in the blood serum of populations living in the neighbourhood of industrial plants were compared with data from the general population. UN يضاف إلى ذلك أنه قورنت مستويات PFOS في مصل دم المجموعات السكانية التي تعيش بجوار المنشآت الصناعية بالبيانات المأخوذة من عامة السكان.
    UNOPS-Entes industrial plants Construction and Erection Contracting Co. UN مكتب خدمات المشاريع - شركة المقاولات إنتس لبناء المصانع وتشييدها.
    War damage was enormous, with cities and villages levelled, communication and utilities infrastructure destroyed and industrial plants unusable. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار هائلة إذ سُويت بالأرض مدن وقرى، ودُمرت الهياكل الأساسية للاتصالات والخدمات العامة، ولم تعد المصانع صالحة للاستعمال.
    To this end, computer studies have been introduced and twelfth—year students work one or two days a week in industrial plants in order to familiarize themselves with innovations in production methods. UN ولهذا الغرض تم اﻷخذ بالدراسات الكمبيوترية ويقوم الطلبة الذين هم في السنة الثانية عشرة طيلة يوم أو يومين في الاسبوع بالعمل في أحد المصانع بغية الوقوف على ما يبتكر من أساليب الانتاج.
    Significant contributions achieved some indications of success, in industrial information; innovative management development for SMEs; development and implementation of food safety concepts; and environmental and energy audits in six industrial plants. UN وكانت هناك بعض المؤشرات الدالة على نجاح الأنشطة في ميادين المعلومات الصناعية، وتنمية الادارة الابتكارية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وصوغ وتنفيذ مفاهيم سلامة الأغذية، واجراء تدقيق للبيئة والطاقة في ست منشآت صناعية.
    By concentrating its services at the level of individual industrial plants - providing specific technical inputs and undertaking a wide range of assessments - UNIDO establishes a concrete basis from which appropriate institution-building measures and regulatory frameworks can be developed. UN واليونيدو، إذ تركز خدماتها على صعيد منشآت صناعية فرادي - مقدمة مدخلات تقنية محددة، ومضطلعة بضروب كثيرة من عمليات التقييم - ترسي أساسا عمليا يمكن أن ينطلق منه المناسب من تدابير بناء المؤسسات وأطر وضع اﻷنظمة.
    The rules governing the control of air pollution by industrial plants are also enumerated in this by-law. UN ويرد في هذا القانون المحلي سرد للقواعد التي تنظم مراقبة تلوث الهواء الذي تحدثه الوحدات الصناعية.
    Nearly 700 industrial plants use radioisotopes, for instance, in food irradiation, polymerization, industrial radiography and oil-well operations. UN ويستخدم حوالي 700 معمل صناعي النظائر المشعة، وذلك على سبيل المثال في التشعيع الغذائي والبلمرة والتصوير الإشعاعي الصناعي وعمليات آبار النفط.
    It was reported that 12 industrial plants that had been restructured during the first phase were profitably processing various agricultural products. UN وأفيد أن ٢١ منشأة صناعية أعيدت هيكلتها خلال المرحلة اﻷولى تقوم بتجهيز منتجات زراعية متنوعة ومربحة.
    These schools function in cooperation with automotive repair shops, industrial plants and hotels. UN وتعمل هذه المدارس بالتعاون مع محال اصلاح السيارات والمعامل الصناعية والفنادق.
    It was suggested that materials efficiency might be considered a criterion in the granting of permits to industrial plants. UN واقترح اعتبار كفاءة استخدام المواد معيارا عند منح التصاريح للمنشآت الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus