The element does not end up in sulfuric acid plants and is instead emitted to the atmosphere from the smelter stacks. | UN | ولا ينتهي عنصر الزئبق في مصانع حامض الكبريتيك، وإنما ينبعث، بدلاً من ذلك، في الغلاف الجوي من مداخن المصاهر. |
Overall, there is a tendency to establish larger plants. | UN | وعموما، هناك اتجاه إلى إقامة مصانع أكبر حجما. |
In India, some Portland cement plants are quite modern and advanced. | UN | وتوجد في الهند بعض مصانع أسمنت بورتلاند الحديثة جداً والمتطورة. |
As a new initiative, an HFO blowing agent will be introduced in large amounts in several domestic refrigerator factories. | UN | وكمبادرة جديدة، سيجري إدخال زيت الوقود الثقيل كعنصر إرغاء بكميات كبيرة في عدة مصانع محلية لإنتاج المبردات. |
Working conditions in garment factories are in the urban setting. | UN | وظروف العمل في مصانع الملابس تتناسب مع البيئة الحضرية. |
It remained to be seen whether the large price differential would be sufficient to attract some owners to consider the reopening of conversion plants. | UN | ولكن لم يتبين بعد ما إذا كان الفارق الكبير في السعر سيكفي لجذب بعض الملاك الى التفكير في إعادة فتح مصانع التحويل. |
Cement plants operated at full capacity during 1995, and there are plans to expand and upgrade operations. | UN | وعملت مصانع اﻷسمنت بكامل طاقتها خلال عام ١٩٩٥ وتوجد خطط لتوسيع نطاق العمليات ورفع مستواها. |
Building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants | UN | بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة |
Stiff competition from EU Industries has led to the closure of tomato processing plants in several West African countries. | UN | وأدت المنافسة الحادة من صناعات الاتحاد الأوروبي إلى إغلاق مصانع تجهيز الطماطم في عدة بلدان غرب أفريقية. |
Kyrgyzstan established an extensive network of engineering plants producing industrial articles of which the country was in great need. | UN | وأنشأت قيرغيزستان لنفسها شبكة واسعة من مصانع إنتاج الآليات، كانت تنتج معدات صناعية ذات أهمية بالغة للبلد. |
VI.K Shredder plants for treatment of end-of- life vehicles | UN | مصانع تقطيع لمعالجة المركبات التي بلغت نهاية حياتها |
Through its Ministry of Territorial Administration and Decentralization, the Government has undertaken a campaign to dismantle clandestine traditional weapons factories. | UN | وفي هذا الصدد، قامت الحكومة من خلال وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية بحملة لتفكيك مصانع سرية للأسلحة التقليدية. |
∙ Four tyre factories: covered 100 per cent of the market. | UN | ● أربعة مصانع لﻹطارات: تغطي ١٠٠ في المائة من السوق. |
At least five large factories in Africa are now producing nets. | UN | وتنتج الآن خمسة مصانع كبرى على الأقل في أفريقيا الناموسيات. |
This requires additions to physical capacity: new factories, equipment and so on. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز القدرات المادية: إنشاء مصانع ومعدات جديدة، وغير ذلك. |
The Committee is also concerned about the 16 to 18 year olds who work in sugar factories at night. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء حالة الأطفال بين سن 16 و18 عاماً الذين يعملون في مصانع السكر ليلاً. |
One particular project called the Nogales Shelter Plan in Mexico provides factory space, workers, personnel and customs assistance. | UN | وثمة مشروع معيﱠن إسمه خطة ملجأ نوغالِس بالمكسيك يوفر حيزاً ﻹقامة مصانع وعمالاً وموظفين ومساعدة جمركية. |
When he finds out you crossed him on the Spokane mills job, he'll come gunning! Ow! Boss! | Open Subtitles | عندما يكتشف انه تجاوزته في عملية مصانع سبوكان فسوف يأتي مهاجما اشرح له ، فانتيل |
The figures show that the country is consistently replacing fixed assets and introducing new plant and technology. | UN | وتبين الأرقام أن البلد يستعيض باستمرار عن الأصول الثابتة ويفتح مصانع جديدة ويأخذ بتكنولوجيا حديثة. |
The number of arms manufacturers had more than doubled in less than a decade, with that rising trend showing no sign of levelling off. | UN | وقد زاد عدد مصانع الأسلحة على الضعف في أقل من عقد من السنين، وأن هذا الاتجاه المتنامي لا يُنبئ بالتوقف عن النمو. |
These reports and testimonies come from a variety of sources, including businesspeople, industry owners, ordinary residents, public officials and NGOs in the Occupied Palestinian Territory and abroad. | UN | وتأتي هذه التقارير والشهادات من مصادر متنوعة تشمل رجال أعمال وأصحاب مصانع وسكانا عاديين ومسؤولين عموميين ومنظمات غير حكومية في الأرض الفلسطينية المحتلة وخارجها. |
:: Subcontracting arrangements with a major Italian footwear manufacturer and a footwear manufacturer in Addis Ababa. | UN | :: ترتيبات للتعاقد من الباطن مع أحد مصانع الأحذية الرئيسية في إيطاليا وأحد مصنعي الأحذية في أديس أبابا. |
With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile complexes, the large-scale production of various products from cotton fiber has been organized. | UN | وبفضل إقامة مصانع متخصصة جديدة ومجمعات متكاملة ضخمة، بدأ إنتاج مجموعة متنوعة من المواد القطنية. |
Local breweries had supported the project with the required materials, and three officials from Nigeria were being trained at the plant. | UN | وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع. |
Only Hashiba lndustries could've built this. | Open Subtitles | مصانع "هاشبيا" الوحيدة القادرة على بناء هذا. |
So, she knew about the sweatshops? | Open Subtitles | إذن كانت تعلم بشأن مصانع استغلال العمال؟ |
Among these were identified a number of 5.56mm Tavor and Galil weapons manufactured at Israel Weapon Industries. | UN | وكان من ضمن هذه الأسلحة المحددة عدد من بنادق تافور والجليل من عيار 5.56 ملم المصنعة في مصانع الأسلحة الإسرائيلية. |