As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. | UN | وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور. |
:: The infant mortality rate stands at 7 per thousand live births | UN | :: وبلغ معدل وفيات الرضع 7 مواليد لكل ألف مولود حي؛ |
The infant mortality rate in the region was some 45 per 1,000 live births, and the illiteracy rate was still 15 per cent. | UN | ويشكل معدل وفيات الرضع في المنطقة ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية، أما مؤشر اﻷمية فلا يزال ١٥ في المائة. |
The infant mortality rate has been reduced from 120 per 1,000 in 1977 to 20 per 1,000 now. | UN | وتم تخفيض معدل وفيات الأطفال من 120 في الألف عام 1977 إلى 20 في الألف الآن. |
The infant mortality rate has also fallen during this period. | UN | كما سجل معدل وفيات الرضّع انخفاضاً خلال هذه الفترة. |
– The infant mortality rate stands at 115 per 1,000. | UN | ـ يرتفع معدل وفيات الرضع الى ١١٥ في اﻷلف. |
This figure confirms that the immunization and nutritional supplement programmes are effective in reducing the infant mortality rate. | UN | ويؤكد هذا الرقم أن برامج التحصين وتكملــة التغذيــة هي برامج فعالة في تخفيض معدل وفيات الرضع. |
The infant mortality rate is 510 per 1,000 live births. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع 510 لكل ألف مولود حي. |
The infant mortality rate per 1,000 live births was 3.6 and the maternal mortality rate per 100,000 deliveries was 6.9. | UN | وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 3.6، ومعدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة 6.9. |
With regard to the end-of-decade goals, we have reduced the infant mortality rate from 57 per 1,000 live births in 1990 to 36 in the year 2000. | UN | وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000. |
The infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. | UN | فقد انخفض معدل وفيات الرضع إلى النصف، وانخفض كثيرا جدا معدل سوء تغذية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
The infant mortality rate is the highest in East and South-East Asia and is today higher than it was a decade ago. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى. |
Likewise, the infant mortality rate and maternal mortality rate have been reduced to 3.5 per cent and 6.6 per cent, respectively. | UN | وبالمثل نلاحظ النجاح في تخفيض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات إلى 3.5 و 6.6 في المائة على التوالي. |
(ii) infant mortality rate in line with host countries | UN | ' 2` تمشي معدل وفيات الرضع مع مثيله في البلدان المضيفة |
During the same period, the infant mortality rate also went down from 104 per 1,000 live births to 70. | UN | وخلال الفترة ذاتها، انخفض معدل وفيات الرضع أيضا من 104 وفيات في كل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 70 وفاة. |
Over the past decade, there was a 45 per cent reduction in the under-five mortality rate and a 49 per cent reduction in the infant mortality rate. | UN | وخلال العقد المنصرم، حدث انخفاض بنسبة 45 في المائة في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة وبمعدل 49 في المائة في معدل وفيات الرضع. |
That programme focuses on addressing childhood illnesses comprehensively, and will enable us to reduce the infant mortality rate. | UN | ويركز ذلك البرنامج على معالجة أمراض الطفولة بطريقة شاملة، وسوف يمكِّننا من تخفيض معدل وفيات الأطفال. |
It should be highlighted that the infant mortality rate marks an increase for the first time in the last 10 years. | UN | ويجدر تسليط الضوء على أن معدل وفيات الرضّع قد حقق نوعاً من الارتفاع لأول مرة خلال السنوات العشر الماضية. |
The infant mortality rate fell from 24.3 per 1000 in 1980 to 3.5 per 1000 in 2005. | UN | ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005. |
infant mortality rate. This decreased from 77 per 1,000 live births in 2003 to 52 per 1,000 live births in 2009. | UN | معدلات وفيات الرضع: انخفض معدل وفيات الرضع من 77 طفل رضيع لكل 000 1 مولود حي في 2003 إلى 52 لكل 000 1 مولود حي في 2009. |
Average infant mortality rate by mothers' marital status | UN | متوسط معدل وفيات الرُضَّع حسب الحالة الزوجية للأم |
infant mortality rate at 70 and under five mortality rate at 100 are showing exponential decline. | UN | وتشهد نسبة وفيات الرضع البالغة 70 ونسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة البالغة 100 هبوطاً متضاعِفاً. |
Trends in the infant mortality rate in The former | UN | اتجاهات معدلات وفيات الأطفال في جمهورية مقدونيا |
The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. | UN | ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي. |
Afghanistan has the second highest infant mortality rate in the world at 164 per 1,000 live births. | UN | وفي أفغانستان ثاني أعلى معدل لوفيات الرضع في العالم إذ يصل إلى ١٦٤ وفاة في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
However, the infant mortality rate continues to be double that of the Latin American countries with the lowest rates: Chile, Cuba and Costa Rica. | UN | ومع ذلك، لا يزال معدل وفيات المواليد ضعف معدل بلدان أمريكا اللاتينية ذات أقل المعدلات وهي: شيلي، وكوبا، وكوستاريكا. |
The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. | UN | ويعتبر معدل الوفيات بين الرضع في كولومبيا أقل من المتوسط العالمي بدرجة ملحوظة. |
The infant mortality rate and the mortality rate for children under five years of age have increased due to malnutrition of mothers and children as well as the prevalence of infectious diseases. | UN | وزاد معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بسبب سوء التغذية الذي تعاني منه اﻷمهات واﻷطفال، وأيضا بسبب انتشار اﻷمراض المعدية. |
Recent reports indicated a low infant mortality rate of 9 per 1,000, and a maternal mortality rate of 5 per 100,000. | UN | وتشير آخر التقارير إلى انخفاض معدل الوفيات بين الأطفال الرضع حيث يبلغ 9 وفيات لكل 000 1 مولود حي، وإلى انخفاض معدل الوفيات النفاسية الذي يبلغ 5 وفيات لكل 000 100 حالة. |
The infant mortality rate is going down, but too slowly, and maternal mortality continues to be an acute problem. | UN | وانخفاض نسبة وفيات اﻷطفال يسير بخطى لا تزال شديدة البطء، ووفيات اﻷمهات لا تزال مشكلة حادة. |