"information in the area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات في مجال
        
    • للمعلومات في مجال
        
    • المعلومات في ميدان
        
    • معلومات في مجال
        
    • الإعلام في مجال
        
    • المعلومات في هذا المجال
        
    - prepare analysis, reports and other information in the area of gender equality; UN إعداد تحليلات وتقارير وغيرها من المعلومات في مجال المساواة بين الجنسين؛
    There is also a lack of information in the area of maritime security. UN وثمة أيضا نقص في المعلومات في مجال الأمن البحري.
    This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    It was also observed that the increasing demand for information in the area of corporate responsibility was imposing a growing burden on enterprises as they tried to respond to various stakeholders. UN كما لوحظ أن الطلب المتزايد للمعلومات في مجال مسؤولية الشركات قد أخذ يفرض عبئاً متزايداً على المؤسسات التي تحاول الاستجابة لطلبات مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    4. Welcomes the steps taken by the Office of the High Commissioner and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change to facilitate exchange of information in the area of human rights and climate change; UN 4- يرحب بالخطوات التي قامت بها المفوضية السامية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتيسير تبادل المعلومات في ميدان حقوق الإنسان وتغير المناخ؛
    In Slovenia in the period since the Second Report was made, numerous activities have taken place intended to provide information in the area of women's health. UN في سلوفينيا منذ إعداد التقرير الثاني، جرت أنشطة عديدة الهدف منها توفير معلومات في مجال صحة المرأة.
    One speaker expressed support for the further strengthening of cooperation with civil society organizations and increasing the visibility of information in the area of violence against women. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده لزيادة تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني وزيادة أنشطة الإعلام في مجال العنف ضد المرأة.
    A number of activities are related to the development and maintenance of computerized capacity for analysis of information in the area of human rights. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان.
    A number of activities are related to the development and maintenance of computerized capacity for analysis of information in the area of human rights. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. اﻷنشطة
    206. United Nations bodies and specialized agencies frequently have emphasized the importance of information in the area of environment. UN ٦٠٢- وأكدت هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في أحيان كثيرة، أهمية المعلومات في مجال البيئة.
    (ii) Developing strategic partnerships with international and regional organizations, civil society, academia and others in conducting research and sharing information in the area of countering violent extremism; UN ' 2` إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات في إجراء البحوث وتبادل المعلومات في مجال مكافحة التطرف العنيف؛
    The purpose was to assess the situation, strengthen cooperation among law-enforcement experts, and exchange information in the area of demand reduction. UN وقالت إن الغرض من هذا المؤتمر هو تقييم الحالة، وتعزيز التعاون بين القائمين على تنفيذ القانون، وتبادل المعلومات في مجال تخفيض الطلب.
    Nevertheless, it has programmes of cooperation with other States for sharing information in the area of drug trafficking and transnational crime associated therewith. UN ولكن هناك برامج للتعاون مع دول أخرى لتبادل المعلومات في مجال الاتجار بالمخدرات والجريمة عبر الحدود الوطنية المتصلة بالاتجار بالمخدرات.
    They shall promote the development of inter-parliamentary ties, cooperation and the exchange of information in the area of legislative activity, and the formation and functioning of democratic bodies. UN - سيعملان على دعم تنمية العلاقات البرلمانية والتعاون وتبادل المعلومات في مجال اﻷنشطة التشريعية، وبناء وتشغيل المؤسسات الديمقراطية؛
    carries out research and surveys on the provision of information in the area of human rights, and gathers and disseminates information in this area; UN (ج) يجري البحوث والمسوح عن توفير المعلومات في مجال حقوق الإنسان، ويجمع المعلومات في هذا المجال وينشرها؛
    The Law No. 3206 " On Principles of Preventing and Counteracting Corruption in Ukraine " could be used as legal basis for exchange of information in the area of preventing and counteracting corruption. UN ويمكن استخدام القانون رقم 3206 حول " مبادئ منع الفساد ومكافحته في أوكرانيا " كأساس قانوني لتبادل المعلومات في مجال منع الفساد ومكافحته.
    28. In order to maintain and regulate exchange of information in the area of environmental protection, a roster of experts was established, including 180 experts in 52 countries who provide feedback regarding the role of criminal law in the protection of the environment and the viability of the measures adopted in their respective countries and regions. UN ٨٢ - ومن أجل مواصلة وتنظيم تبادل المعلومات في مجال حماية البيئة، أنشئ سجل للخبراء، يضم ٠٨١ خبيرا في ٢٥ بلدا يقدمون معلومات بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة وجدوى التدابير المتخذة في بلدانهم ومناطقهم.
    4. Welcomes the steps taken by the Office of the High Commissioner and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change to facilitate exchange of information in the area of human rights and climate change; UN 4- يرحب بالخطوات التي قامت بها المفوضية السامية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتيسير تبادل المعلومات في ميدان حقوق الإنسان وتغير المناخ؛
    ISAR concluded, however, that the satisfaction of some stakeholders with the quality and comparability of such reports remained low and that the increasing demand for information in the area of corporate responsibility was imposing a growing burden on enterprises as they tried to respond to various stakeholders. UN ولكن خلص الفريق، مع ذلك، إلى أن بعض أصحاب المصلحة ما زالوا غير راضين عن نوعية تلك التقارير وقابلية المقارنة بينها وأن الطلب المتزايد للحصول على معلومات في مجال مسؤولية الشركات بدأ يفرض عبئاً متزايداً على المؤسسات التي تحاول تلبية طلبات مختلف أصحاب المصلحة.
    40. All speakers stressed the importance of the work of the Department of Public information in the area of sustainable human development, and several noted that the thematic information programmes were receiving wide publicity. UN 40 - وأكد جميع المتكلمين على أهمية الأعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام في مجال التنمية البشرية المستدامة، ولاحظ كثرة منهم أن البرامج الخاصة بالمعلومات المواضيعية تلقى قدرا كبيرا من الانتشار.
    Efforts are being made to enhance cooperation with the military experts of foreign diplomatic representations in Georgia to facilitate exchange of information in the area. UN وتبذل الجهود لتعزيز التعاون مع الخبراء العسكريين في البعثات الدبلوماسية الأجنبية بجورجيا لتيسير تبادل المعلومات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus