It requested information on measures taken to improve child and maternal health. | UN | وطلبت مصر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين صحة الأم والطفل. |
Please provide information on measures taken to improve access of women with disabilities to education, employment and health-care services, taking into account the specific needs of such women. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وصول النساء ذوات الإعاقة إلى التعليم والعمالة وخدمات الرعاية الصحية، مع الأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لهؤلاء النساء. |
Please also provide information on measures taken to improve the situation of women prisoners. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع السجينات. |
Please provide information on measures taken to improve sanitation in urban and rural areas. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين خدمات الصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية. |
Please also provide information on measures taken to improve their standard of living, including access to adequate housing, water, sanitation and electricity, and on steps taken to reduce child mortality among the Akhdam, which is reported to be considerably higher than the national average. | UN | كما يُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتحسين المستوى المعيشي، بما في ذلك الحصول على السكن اللائق والمياه والصرف الصحي والكهرباء، وكذلك بشأن الخطوات المتخذة للحد من وفيات الأطفال بين الأخدام، التي تشير التقارير إلى أنها أعلى بكثير من المتوسط الوطني. |
Please provide information on measures taken to improve literacy and school completion rates in the State party, in particular among indigenous women and girls. Employment | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين هذه المعدلات وأعداد النساء اللاتي أتممن دراستهن في الدولة الطرف، وبخاصة نساء وبنات الشعوب الأصلية. |
The Committee requested that the State party provide information on measures taken to improve the situation of the Limbuwan indigenous peoples and on the extent of their involvement in the constitution-making process. | UN | وطلبت اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين أوضاع شعوب ليمبوان الأصلية وعن مدى مشاركتها في عملية وضع الدستور. |
49. This section contains information on measures taken to improve Brazil's prison system in the light of observations made by the Subcommittee in its report. | UN | 49- تقدم الدولة البرازيلية في هذا الفرع معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين النظام الإصلاحي البرازيلي في ضوء الملاحظات الصادرة عن اللجنة الفرعية في رسالتها. |
Question No. 13: Please provide information on measures taken to improve the quality of education, in particular at the primary and secondary levels, such as revisions to the school curricula and capacity-building of teachers. | UN | السؤال رقم 13: يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، وخصوصاً في المرحلتين الابتدائية والثانوية، من قبيل تعديلات المناهج المدرسية وبناء قدرات المدرسين. |
Please provide information on measures taken to improve access to education, particularly post-secondary education and lifelong learning, by persons with disabilities, including women with disabilities. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر. |
Please also provide information on measures taken to improve the disability pension and disability benefits, as well as to expand the eligibility for the Disability Pension System, as indicated in the State party's report. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين المعاشات التقاعدية بسبب الإعاقة واستحقاقات الإعاقة، وكذلك توسيع نطاق الأهلية للانضمام إلى نظام المعاشات للعجز، كما ورد ذلك في تقرير الدولة الطرف. |
Please provide information on measures taken to improve the situation of women with disabilities in all relevant areas covered by the Convention, including in the field of employment. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع النساء ذوات الإعاقة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك مجال العمل. |
Please also provide information on measures taken to improve access of women to employment and decision-making positions in the public sector and institutions and the private sector. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حصول النساء على فرص عمل ووظائف صنع القرار في القطاع العام والمؤسسات العامة والقطاع الخاص. |
25. A number of United Nations agencies have provided information on measures taken to improve the accessibility of their physical facilities. | UN | 25 -وقدم عدد من وكالات الأمم المتحدة معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين التسهيلات الخاصة بالمعوقين في مرافقها المادية. |
It further requested that the report include information on measures taken to improve the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. | UN | وطلب كذلك أن يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار، بما في ذلك معلومات عن أفضل الممارسات. |
The Committee was provided with information on measures taken to improve monitoring and oversight over defence counsel, which is contained in annex III below. | UN | وقدمت إلى اللجنة معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الرصد والمراقبة لمحامي الدفاع، وهي معلومات واردة في المرفق الثالث أدناه. |
It includes information on measures taken to improve, where appropriate, the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. | UN | ويتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تنفيذ القرار ومن ضمنها معلومات عن أفضل الممارسات. |
Please provide information on measures taken to improve the quality of education for girls and women living in remote areas, in particular those belonging to indigenous groups and other disadvantaged groups such as students with disabilities. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم للفتيات والنساء اللواتي يعشن في المناطق النائية، ولا سيما اللواتي ينتمين إلى جماعات الشعوب الأصلية، والفئات المحرومة الأخرى، مثل الطالبات ذوات الإعاقة. |
It agreed with CPC that the Board's future reports should include information on measures taken to improve transparency and accountability as well as specific information on the main difficulties encountered in the implementation of coordination activities. | UN | واتفقت المجموعة مع لجنة البرنامج والتنسيق بأنه ينبغي أن تتضمن تقارير المجلس في المستقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الشفافية والمساءلة، إضافة إلى معلومات محددة عن الصعوبات الرئيسية التي تتم مجابهتها في تنفيذ أنشطة التنسيق. |
26. While taking note of the concern expressed by the State party in relation to the need for better policy coordination for children and young people, the Committee requests the State party to include, in its next periodic report, information on measures taken to improve the functioning of services for children and young people. | UN | 26- وإذ تحيط اللجنة علماً بالقلق الذي أعربت عنه الدولة الطرف إزاء ضرورة تحسين التنسيق بين السياسات الخاصة بالأطفال والشباب، فإنها ترجو من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري التالي معلومات بشأن التدابير المتخذة لتحسين أداء الخدمات المقدمة للأطفال والشباب. |
Please provide information on measures taken to improve the situation of older women, with reference to the Committee's general recommendation No. 27 on older women and protection of their human rights. | UN | ويرجي تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين حالة النساء المسنات في ضوء التوصية العامة رقم 27 بشأن المرأة المسنة وحماية حقوقها الإنسانية. |