"informing him that" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبلغه فيها بأن
        
    • يبلغه فيها أن
        
    • يبلغه فيها بأنه
        
    • يبلغه فيها أنه
        
    • يعلمه فيها بأن
        
    • تبلغه فيها بأن
        
    • يحيطه فيها علما بأن
        
    • يعلمه فيها بأنه
        
    • أبلغه فيها أن
        
    • يبلغه بها أن
        
    • وأبلغته بأن
        
    • تبلغه بأن
        
    • يبلغه بأن
        
    • يحيطه فيها علما بأنه
        
    • يبلغه فيها بعرض
        
    The Committee agreed that the Chairman would address a letter to the President of the General Assembly informing him that the Committee had considered the above questions favourably and suggest that the Assembly give priority attention to the issue. UN واتفقت اللجنة على أن يوجه الرئيس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بأن اللجنة نظرت في المسائل المذكورة أعلاه بعين التأييد، ويقترح أن تولي الجمعية أولوية الاهتمام إلى تلك المسألة.
    Letter dated 17 June (S/1999/689) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that, following consultations of the Council, the members of the Council approved the concept of operations for UNMIK outlined in his report submitted pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) (S/1999/672). UN رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه (S/1999/689) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس وافقوا، في أعقاب مشاورات للمجلس، على مفهوم عمليات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المبين في تقريره المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) (S/1999/672).
    Letter dated 18 May (S/2000/451) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter of the same date had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of his proposal to accede to the request. UN رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو (S/2000/451) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته التي تحمل نفس التاريخ قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما باقتراحه قبول الطلب.
    Letter dated 15 May (S/2000/432) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 10 May 2000 (S/2000/431) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the appointment. UN رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو (S/2000/432) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 10 أيار/مايو (S/2000/431) قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بالتعيين.
    Letter dated 14 February (S/2000/113) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 10 February 2000 (S/2000/112) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the appointment. UN رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير (S/2000/113) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 10 شباط/فبراير 2000 ((S/2000/112 قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بتعيينه.
    At about 11.45 a.m. the Prime Minister received a telephone call from the President informing him that he had met with Lieutenant Salsinha, who had promised to attempt to control the crowd and remove the petitioners from the site. UN وفي حوالي الساعة 11:45 صباحا تلقى رئيس الوزراء مكالمة هاتفية من رئيس الجمهورية يبلغه فيها بأنه قابل الملازم سالسينها، الذي وعده بمحاولة السيطرة على الجماهير المحتشدة وإبعاد مقدمي الالتماس عن الموقع.
    He circulated the transcript of a memorandum sent on 11 August by the Governor of Nord—Kivu to the Minister of the Interior informing him that hundreds of heavily—armed Rwandan soldiers in rubber dinghies were passing through Masisi and disembarking with the intention of reinforcing the Congolese army that was operating in the region. UN وقد قام قائد الجيش الوطني الكونغولي بتوزيع صورة مذكرة أرسلها محافظ شمال كيفو إلى وزير الداخلية في ١١ آب/أغسطس يبلغه فيها بأن مئات الجنود الروانديين المدججين بالسلاح في زوارق مطاطية يمرون بالماسيسي ويهبطون بغرض تعزيز الجيش الكونغولي الذي يعمل في المنطقة.
    Letter dated 9 March (S/1999/255) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 5 March 1999 (S/1999/254) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس (S/1999/255) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس اطلعوا على رسالته المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/254) وأحاطوا علما باعتزامه الوارد فيها.
    Letter dated 31 July (S/1997/597) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 28 July 1997 (S/1997/592) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه )S/1997/597( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/1997/592( عرضت على أعضاء المجلس وبأنهم رحبوا بالقرار الوارد فيها.
    Letter dated 6 August (S/1997/620) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 1 August 1997 (S/1997/619) had been brought to the attention of the members of the Security Council and that they welcomed the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس )S/1997/620( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ )S/1997/619( عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم يرحبون بالاقتراح الوارد فيها.
    Letter dated 9 March (S/1998/212) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 3 March 1998 (S/1998/211) had been brought to the attention of the members of the Council and that they agreed with the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ٩ آذار/ مارس (S/1998/212) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٣ آذار/ مارس (S/1998/211) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يوافقونه على ما يعتزمه فيها.
    Letter dated 15 January (S/23429) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Yasushi Akashi as his Special Representative for Cambodia. UN رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير (S/23429) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس رحبوا بقراره بتعيين ياسوشي أكاشي ممثلا خاصا له في كمبوديا.
    Letter dated 30 March (S/1994/369) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 29 March 1994 (S/1994/368) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his decision. UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس (S/1994/369) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/368) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم رحبوا بقراره.
    80. The Chairman announced that he had received a letter from the Chairman of the Committee on Conferences informing him that, during its resumed session in 1997, the Fifth Committee had utilized only 77 per cent of its allocated conference resources and had lost 27 hours and 25 minutes. UN ٨٠ - الرئيس: أعلن أنه تلقى رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات يبلغه فيها أن اللجنة الخامسة لم تستعمل، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧، إلا ٧٧ في المائة من موارد المؤتمرات المخصصة لها وأنها فقدت ٢٧ ساعة و٢٥ دقيقة.
    Letter dated 4 August (S/1995/649) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 1 August 1995 (S/1995/648) had been brought to the attention of the members of the Council and that they agreed with the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/649) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Letter dated 6 August (S/1997/618) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 1 August 1997 (S/1997/617) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس (S/1997/618) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس (S/1997/617) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها.
    Letter dated 18 October (S/1999/1079) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Dieter Boden (Germany) as his Special Representative for Georgia and Head of UNOMIG. UN رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1079) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين ديتر بودين (ألمانيا) ممثلا خاصا له لجورجيا ورئيسا لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Letter dated 29 December (S/1999/1296) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that he had decided to appoint Berhanu Dinka as his Special Representative for the Great Lakes Region. UN رسالة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1296) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أنه قرر تعيين السيد برهانو دينكا ممثلا خاصا له لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Letter dated 13 May (S/1998/389) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 8 May 1998 (S/1998/388) had been brought to the attention of the members of the Council and that they agreed with the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٣ أيار/ مايو )S/1998/389(، موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها بأن رسالته المؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )(S/1998/388 قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يوافقون على ما ورد فيها.
    The Secretary-General also received a note verbale from the Permanent Mission of Benin to the United Nations Office at Geneva, dated 12 February 2007, informing him that the Government of Benin had decided to withdraw the nomination of Ms. Marie-Gisèle Zinkpe. UN وتلقى الأمين العام أيضاً مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنن لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 تبلغه فيها بأن حكومة بنن قد قررت أن تسحب ترشيح السيدة ماري - جيزال زينكبي.
    Letter dated 19 October (S/1998/986) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that the operation monitoring the return of political leaders was successfully completed on 30 September 1998. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/986( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيطه فيها علما بأن عملية رصد عودة القادة السياسيين قد تمت بنجاح يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Letter dated 20 December (S/1995/1056) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that he had decided to appoint Mr. Marc Faguy as his new Special Representative in Burundi. UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )S/1995/1056( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يعلمه فيها بأنه قرر تعيين السيد مارك فاغي ممثلا خاصا جديدا له في بوروندي.
    In the night of 15 June 2004, my Minister for Foreign Affairs received a telephone call from Ambassador William Swing, the United Nations Special Representative of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo, informing him that President Kabila had finally given his go-ahead for the establishment of the bilateral verification mechanism. UN في ليلة 15 حزيران/يونيه 2004، تلقى وزير خارجيتي مكالمة هاتفية من السفير ويليام سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية، أبلغه فيها أن الرئيس كابيلا قد أعطى موافقته لإنشاء آلية التحقق الثنائية.
    Letter dated 30 April (S/1999/495) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 26 April 1999 (S/1999/494) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of his decision. UN رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل (S/1999/495) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه بها أن رسالته المؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل (S/1999/494) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بقراره.
    On 19 October 1994, the Government provided the Special Rapporteur with information concerning 6 of the 13 Jumma people killed at Naniachar, informing him that complaints had been filed on behalf of each of them and investigations were under way. UN ٣٦- في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وافت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن ستة من الثلاثة عشر شخصا من شعب جوما الذين قُتلوا في نانياشار، وأبلغته بأن شكوى قدمت بالنيابة عن كل واحد منهم وبأن التحقيقات جارية.
    In December 2004, ISF Director-General Yoshimi Umeda received a formal letter informing him that United Nations Headquarters had decided to accord him " representational status " on behalf of ISF with the Economic Commission for Africa (ECA) for 2005. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 تلقى المدير العام للمؤسسة يوشيمي أوميدا رسالــة رسمية تبلغه بأن مقر الأمم المتحدة قرر منحه " مركز الممثل " باسم مؤسسة شنتو الدولية لدى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2005.
    Letter dated 25 August (S/1995/736) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 23 August 1995 (S/1995/735) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/736) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، يبلغه بأن رسالته المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/735) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون بالاقتراح الوارد فيها.
    Letter dated 1 October (S/1996/817) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 27 September 1996 (S/1996/816) had been brought to the attention of the members of the Council and that they concurred with the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/817( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يحيطه فيها علما بأنه قد وجه اهتمام أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٢٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ )S/1996/816(، وأنهم يوافقون على المقترح الوارد فيها.
    Letter dated 16 November (S/1995/960) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 13 November 1995 had been brought to the attention of the members of the Council and that they agreed with the proposal contained therein. UN رسالـة مؤرخــة ١٦ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/960( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها بعرض رسالته المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/959( على أعضاء المجلس وبموافقتهم على الاقتراح الوارد فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus