Member of Government of India Committee of infrastructure financing | UN | عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند |
Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs. | UN | وينبغي تعزيز استرداد التكاليف من خلال اعتماد تدابير تهدف إلى خفض تكاليف تمويل الهياكل الأساسية. |
Their classic function of infrastructure financing and its positive externalities were mentioned. | UN | وأشار البعض إلى وظيفتها التقليدية في تمويل الهياكل الأساسية وآثارها الخارجية الإيجابية. |
However, there continues to be a massive deficit in infrastructure financing in almost all developing countries, requiring much more comprehensive investment in sustainable energy, transport and water. | UN | إلا أنه لا يزال ثمة عجز شامل في تمويل البنية الأساسية في جميع البلدان النامية تقريبا، مما يتطلب قدرا أكبر بكثير من الاستثمارات الشاملة في مجال الطاقة المستدامة والنقل والمياه. |
This mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. | UN | وتتضمن هذه الآلية آليات مبتكرة لتمويل الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى لتجمعات أخرى من البلدان النامية. |
25. The public sector alone cannot close the infrastructure financing gap. | UN | 25 - ولا يمكن للقطاع العام وحده سد الفجوة القائمة في تمويل البنى التحتية. |
In sub-Saharan Africa, for example, shortfalls in infrastructure financing are estimated at over $20 billion per year. | UN | ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مثلاً، يقدر العجز الحاصل في تمويل البنية التحتية بأكثر من 20 مليار دولار سنوياً. |
Community-led infrastructure financing facilities are another option. | UN | وثمة خيار آخر يتمثل في تسهيلات تمويل الهياكل الأساسية المحلية. |
Consolidation would improve the ability of domestic banks to assume greater risks such as infrastructure financing. | UN | فعمليات الإدماج تحسِّن مقدرات المصارف المحلية على تحمل قدر أكبر من المجازفة مثل تمويل الهياكل الأساسية. |
The new regulation also sought to address infrastructure financing through tax reimbursement. | UN | وكانت الغاية من اللائحة الجديد أيضاً حل مشكلة تمويل الهياكل الأساسية بواسطة الاسترداد الضريبي. |
Nonetheless, it is encouraging to note that about half of the continent's infrastructure financing needs are currently being met. | UN | ومع ذلك، من المشجع الإشارة إلى أن حوالي نصف حاجات تمويل الهياكل الأساسية التي تحتاجها القارة تُلبى حالياً. |
The office also participated in, and provided inputs into, various events organized on infrastructure financing in the context of the infrastructure development plan in Central Africa. | UN | وشارك المكتب أيضا في أنشطة مختلفة نظمت بشأن تمويل الهياكل الأساسية في سياق خطة تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا، كما أسهم بمدخلات في تلك الأنشطة. |
55. Closing the infrastructure financing gap cannot be tackled by the public sector alone. | UN | 55 - ولا يستطيع القطاع العام وحده أن يسد الفجوة القائمة في تمويل الهياكل الأساسية. |
The infrastructure financing facility could help to coordinate other sources of lending such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. | UN | ويمكن أن يساعد مرفق تمويل الهياكل الأساسية في تنسيق مصادر الإقراض الأخرى من قبيل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة. |
Member, Government of India Committee of infrastructure financing | UN | - عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند |
:: Urging donors and international financial and development agencies to promote innovative financial mechanisms to help landlocked countries meet their infrastructure financing and management needs. | UN | :: حث الجهات المانحة والوكالات المالية والإنمائية الدولية على تشجيع آليات التمويل الابتكارية لمساعدة البلدان غير الساحلية على تلبية احتياجاتها في مجال تمويل الهياكل الأساسية وإدارتها. |
Finally, there is as strong a case for a regional approach to transport infrastructure financing as there is for a regional approach to transit traffic facilitation. | UN | وأخيراً يوجد من الحجج المقنعة لتبرير اتباع نهج إقليمي إزاء تمويل الهياكل الأساسية للنقل ما يوجد لتبرير اتباع نهج إقليمي لتيسير حركة المرور العابر. |
That required massive investments in productive and trading infrastructure, implying a shift in the allocation of development resources towards more infrastructure financing. | UN | وهذا يتطلب استثمارات ضخمة في البنية الأساسية الإنتاجية والتجارية، مما يستلزم تحولاً في توزيع الموارد الإنمائية نحو زيادة تمويل البنية الأساسية. |
That required massive investments in productive and trading infrastructure, implying a shift in the allocation of development resources towards more infrastructure financing. | UN | وهذا يتطلب استثمارات ضخمة في البنية الأساسية الإنتاجية والتجارية، مما يستلزم تحولاً في توزيع الموارد الإنمائية نحو زيادة تمويل البنية الأساسية. |
In addition, it could consider creating a regional infrastructure development fund to deploy a small part of the region's foreign exchange reserves for infrastructure financing. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكنها أن تنظر في إنشاء صندوق إقليمي لتطوير الهياكل الأساسية ليتولى توظيف جزء صغير من احتياطي العملات الأجنبية في المنطقة لتمويل الهياكل الأساسية. |
Therefore, direct Government support is not considered to be inconsistent with the concept of private infrastructure financing. | UN | ولذا فان الدعم الحكومي المباشر لا يعتبر مفهوما متعارضا مع مفهوم تمويل البنى التحتية من القطاع الخاص . |
We believe that the World Bank and other regional development banks can play a pivotal role in mitigating the effects of the crisis through infrastructure financing and microfinance, among other things. | UN | ونعتقد أن البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية الأخرى يمكن أن تضطلع بدور محوري في تخفيف آثار الأزمة من خلال تمويل البنية التحتية والتمويل الصغير، بين أمور أخرى. |