It commended the initiative by Morocco and Switzerland on human rights education and requested further information on adequate housing. | UN | وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق. |
It commended the initiative by Morocco and Switzerland on human rights education and requested further information on adequate housing. | UN | وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق. |
A Family Reconciliation Centre for women victims had been set up pursuant to an initiative by Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah. | UN | وأُنشئت دار الوفاق الأسري للنساء الضحايا بمبادرة من جلالة الملكة رانيا العبد الله. |
We have an initiative by the Secretary—General, Mr. Petrovsky, which was an interesting one. | UN | وقدمت مبادرة من جانب اﻷمين العام، السيد بيتروفسكي، كانت مبادرة هامة. |
Norway welcomes the initiative by President Obama to convene a nuclear security summit in Washington, D.C., next year. | UN | وترحب النرويج بمبادرة الرئيس أوباما عقد مؤتمر قمة بشأن الأمن النووي في واشنطن العاصمة في العام المقبل. |
I take this opportunity to express our appreciation to Secretary-General Annan, for his close attention to and support for the initiative by Kazakhstan. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا لﻷمين العام، عنان، لاهتمامه الدقيق بمبادرة كازاخستان وتأييده لها. |
The Board welcomed this initiative by the Acting Director and the representative of the Secretary-General. | UN | وقد رحب المجلس بمبادرة المديرة بالنيابة وممثلة اﻷمين العام هذه. |
The short statement relates to the initiative by the United States and the Russian Federation concerning the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. | UN | البيان القصير يتصل بمبادرة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. |
Indeed, the draft resolution already included a paragraph relating to such an initiative by another Member State. | UN | والواقع أن مشروع القرار يتضمن بالفعل فقرة تتعلق بمبادرة من هذا القبيل قامت بها دولة عضو أخرى. |
In that context, we welcome the initiative by the Australian delegation to introduce a draft resolution on this issue in the First Committee. | UN | وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى. |
He therefore welcomed the initiative by the Department of Peacekeeping Operations to develop a strategic manual on multidimensional peacekeeping operations. | UN | ولذا فإنه يرحِّب بمبادرة إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد دليل استراتيجي عن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
In this regard, she welcomes the initiative by the European Union to adopt the revised European Union Guidelines on Human Rights Defenders in 2008. | UN | وهي، في هذا الصدد، ترحب بمبادرة الاتحاد الأوروبي لاعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة للاتحاد الأوروبي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان في سنة 2008. |
The United States welcomed the initiative by FAO and the progress to date in developing global flag State performance criteria. | UN | ورحبت الولايات المتحدة بمبادرة المنظمة وبالتقدم الذى تحقق حتى تاريخه في وضع معايير عالمية لأداء دولة العَلَم. |
In this regard, the initiative by Malaysia to promote moderation via the Global Movement of Moderates (GMM) is welcomed. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بمبادرة ماليزيا لتشجيع الوسطية والاعتدال من خلال الحركة العالمية للوسطيين. |
We welcome the initiative by the Non-Aligned members of the Council in bringing forward the draft resolution that has just been adopted. | UN | ونرحب بمبادرة أعضــاء عــدم الانحيــاز في المجلس بتقديم مشـروع القــرار الذي اعتمد توا. |
Proposals for enhancing the Naples terms, as well as a comprehensive debt initiative by the Bretton Woods institutions, could contribute to solving the debt problem if implemented flexibly and expeditiously. | UN | ويمكن أن يسهم وضع مقترحات لتحسين أحكام نابلي، وكذلك القيام بمبادرة شاملة متعلقة بالدين من جانب مؤسسات بريتون وودز، في حل مشكلة الدين إذا نفذت بمرونة وسرعة. |
We welcome the initiative by some Members of the United Nations to establish a forum for new and restored democracies. | UN | ونرحب بمبادرة بعض أعضاء اﻷمم المتحدة ﻹنشاء محفل للديمقراطيات الجديدة والمستردة. |
The Project intended to promote equal opportunities and was an initiative by HFE and the GSGE. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز تكافؤ الفرص وهو مبادرة من الاتحاد اليوناني للمؤسسات والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
It welcomes this initiative by the Central Asian States. | UN | وهي ترحب بتلك المبادرة من دول آسيا الوسطى. |
The draft resolution before the General Assembly is intended to support this initiative by the Panamanian Government. | UN | ويهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى تأييد هذه المبادرة التي اتخذتها الحكومة البنامية. |
The LEG was invited to support this initiative by providing technical advice. | UN | ودعا فريق الخبراء لدعم هذه المبادرة عن طريق تقديم المشورة التقنية. |
My delegation fully supports any initiative by the OPCW to encourage those States to join the Convention. | UN | ويؤيّد وفدي تأييدا كاملا أية مبادرة تقوم بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتشجيع تلك الدول على الانضمام إلى المعاهدة. |
It is an initiative by a country of the South with which we have had a long history of cooperation on multilateral matters. | UN | إنها مبادرة اتخذها هذا البلد من بلدان الجنوب الذي تربطنا به علاقات تعاون عريقة بشأن المسائل المتعددة الأطراف. |
The States participating in SPECA are grateful to the Secretary-General of the United Nations for his support for the initiative by the Central Asian States and the mobilization of the resources of the United Nations system towards these objectives. | UN | وتُعرب الدول المشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا عن امتنانها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتأييده مبادرة دول وسط آسيا وتعبئة موارد منظمة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض. |
NEPAD is an initiative by Africa and for Africa. | UN | والشراكة الجديدة مبادرة قامت بها أفريقيا لصالح أفريقيا. |
The Representative welcomed the initiative by the Government to develop a national policy on internal displacement and looks forward to its adoption and implementation in early 2004. | UN | ورحب الممثل بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة لوضع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي، وهو يتطلع إلى أن تُعتمَدَ هذه السياسة وتُنفذ في مطلع عام 2004. |