At the moment, these initiatives are not fully coordinated and often overlap. | UN | وهذه المبادرات ليست الآن منسقة تنسيقا كاملا وغالبا ما تكون متداخلة. |
All these initiatives are aimed at improving access to health services and providing improved quality of services. | UN | وتهدف جميع هذه المبادرات إلى تحسين الاستفادة من الخدمات الصحية وإتاحة خدمات أفضل ذات نوعية. |
The approach taken by the inter-agency group requires that the initiatives are the responsibility of national Governments. | UN | ويتطلب النهج الذي اتبعه الفريق المشترك بين الوكالات أن تكون المبادرات من مسؤولية الحكومات الوطنية. |
While national and sectoral initiatives are being developed, UNIDO can promote the harmonization of international standards and stimulate their adoption. | UN | ومع أنه يجري استحداث مبادرات وطنية وقطاعية، فيمكن لليونيدو أن تعزِّز مناسقة المعايير الدولية وأن تُنشِّط الأخذ بها. |
Other initiatives are also being piloted to help to overcome barriers to more coherent and integrated risk management. | UN | وهناك مبادرات أخرى تجري تجربتها للتغلب على الحواجز التي تعترض إدارة المخاطر إدارة أكثر اتساقا وتكاملا. |
However, existing initiatives are unevenly implemented between the headquarters and country or regional offices of United Nations bodies. | UN | بيد أن المقر والمكاتب القطرية واﻹقليمية التابعة لهيئات اﻷمم المتحدة تنفذ المبادرات القائمة بصورة غير متسقة. |
Those and other initiatives are laying the groundwork for better estimates of resource requirements at the national level. | UN | وهذه المبادرات وغيرها تقوم بوضع حجر اﻷساس ﻹجراء تقديرات أفضل للاحتياجات من الموارد على الصعيد الوطني. |
Some initiatives are being undertaken to develop an internationally recognized certification system. | UN | ويجري الاضطلاع ببعض المبادرات لوضع نظام معترف به دولياً ﻹصدار الشهادات. |
Such initiatives are reflected in proposals by the Forum's Ministers of economics, for extensive economic reforms. | UN | وتظهر هذه المبادرات في المقترحات التي تقدم بها وزراء الاقتصاد في المحفل ﻹجراء إصلاحات اقتصادية مكثفة. |
These initiatives are intended to coordinate activities among United Nations agencies, the Government concerned and other agencies. | UN | والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى. |
Some examples of these initiatives are provided in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني بعض الأمثلة عن تلك المبادرات. |
In southern Africa, inter-agency training initiatives are under way in approximately 10 countries, complemented by a regional programme. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، تتواصل المبادرات التدريبية المشتركة بين الوكالات في حوالي 10 بلدان، يكمّلها برنامج إقليمي. |
Details of some recent initiatives are in Part III. | UN | وترد تفاصيل بعض المبادرات الأخيرة في الجزء الثالث. |
These initiatives are supplemented by a number of NGO initiatives. | UN | ويستكمل هذه المبادرات عدد من مبادرات المنظمات غير الحكومية. |
UNEG initiatives are integrated in the plan of work and individual performance plans of Evaluation Office staff members. | UN | وتندرج مبادرات الفريق في خطة عمل موظفي مكتب التقييم وخطط أداء كل واحد منهم على حدة. |
A number of capacity-building initiatives are in place to allow Africa to fully seize the opportunities associated with the CDM. | UN | وهناك عدد من مبادرات بناء القدرات لتمكين أفريقيا من أن تغتنم بالكامل الفرص المرتبطة بمشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Constructive initiatives are needed, and multilateralism has to be reasserted and strengthened. | UN | واﻷمر يحتاج إلى مبادرات بنــاءة، وينبغي إعــادة تأكيد تعددية اﻷطراف وتعزيزها. |
Appropriate national initiatives are also needed to supplement regional and international efforts. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ مبادرات وطنية مناسبة لتكملة الجهود الإقليمية والدولية. |
These initiatives are important for the strengthening of an effective non-proliferation regime where already some progress has been made. | UN | وهذه مبادرات مهمة تسهم في تعزيز نظام فعال لعدم الانتشار، وهو مجال أحرز فيه فعلا بعض التقدم. |
Despite these conditions, new initiatives are emerging and even proliferating. | UN | وبالرغم من هذه الأوضاع، تظهر بل وتنتشر مبادرات جديدة. |
Both initiatives are implemented in close cooperation with existing international development actors in housing finance. | UN | وهاتان المبادرتان تُنفَّذان بتعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية القائمة في مجال تمويل الإسكان. |
Those two initiatives are promoted through regular Human Rights Council resolutions sponsored by members of the Platform. | UN | ويجري تعزيز هاتين المبادرتين من خلال القرارات العادية لمجلس حقوق الإنسان التي يقدمها أعضاء المنتدى. |
In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, initiatives are under way involving both organizations. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما. |
In Europe, volunteering and goodwill initiatives are not encouraged. | UN | وفي أوروبا، لا يُشجع التطوع ومبادرات النوايا الحسنة. |