Every year, the State grants special amnesty for inmates with good conduct. | UN | وتمنح الدولة كل سنة عفواً خاصاً عن السجناء ذوي السلوك الجيد. |
The continuing allegations of torture and ill-treatment of inmates by Iraqi law enforcement personnel remains a particular cause for concern. | UN | ولا تزال الادعاءات المتواصلة إزاء قيام موظفي إنفاذ القانون العراقيين بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم مصدر قلق بشكل خاص. |
The project has helped to stabilize the prison population at the facility, which had typically hovered at around 1,000 inmates. | UN | وساعد هذا المشروع على تثبيت عدد السجناء في هذه المؤسسة التي ظلت تضم، عادة، 000 1 نزيل تقريبا. |
Number of convicted inmates in administrative detention at correction and rehabilitation centres by category of offence, 2013 | UN | إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013 |
Mr. Khan shares a cell with four other inmates. | UN | ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين. |
Reportedly they were interrogated and tortured by other inmates. | UN | وذُكر أنهم استُجوبوا وعذبوا من قِبل سجناء آخرين. |
Given the number of inmates in the prisons in question, the SPT considers that the current sanitary facilities are inadequate. | UN | وبالنظر إلى عدد السجناء الموجودين في السجون المعنية، فإن اللجنة الفرعية ترى أن المرافق الصحية الحالية غير ملائمة. |
As of 2015, the Minister of Justice would set a maximum number of inmates for each prison facility. | UN | وابتداء من عام 2015، سيحدد وزير العدل حدا أقصى لعدد السجناء المسموح به في كل سجن. |
inmates who looked up were beaten with batons and kicked. | UN | وكان السجناء الذين ينظرون إلى أعلى يضربون بالعصي ويركلون. |
Lessons covered included facility security, gate-keeping, admission and release procedures, key control, searches and classification of inmates | UN | وشملت الدروس أمن المرافق، وحراسة البوابات، وإجراءات القبول والإفراج، والمراقبة الرئيسية، وعمليات تفتيش السجناء وتصنيفهم |
The Singapore Prison Service has a comprehensive rehabilitation process for all inmates to prevent offenders from re-offending. | UN | وتتوخى إدارة السجون السنغافورية عملية إعادة تأهيل شاملة لجميع السجناء لمنع الجناة من معاودة الإجرام. |
The absence of watchtowers to ensure effective surveillance of inmates | UN | عدم وجود أبراج مراقبة تضمن حراسة السجناء حراسة فعالة؛ |
Prisons have a large average population which stands at 145,000 inmates, a figure that cannot be sustained by the current prison infrastructure. | UN | وتوجد بالسجون أعداد كبيرة من النزلاء تبلغ 000 145 نزيل، وهو رقم لا يمكن أن تتحمله السجون بهياكلها الأساسية الحالية. |
Prison staff were generally more aware than the police of human rights, and more likely to respect the rights of inmates. | UN | ذلك أن موظفي السجون أكثر وعياً بوجه عام بحقوق الإنسان مقارنة برجال الشرطة، ومن المرجح أن يحترموا حقوق النزلاء. |
inmates are also expected to work long hours performing manual labour. | UN | كما ينبغي على النزلاء أن يؤدوا لساعات طويلة أعمالاً يدوية. |
There has also been considerable improvement in the welfare of prison inmates. | UN | كما أجريت تحسينات كبيرة في مستوى الرعاية المقدمة إلى نزلاء السجون. |
This centre houses men who are under the sentence of death, and also other inmates of high—security rating. | UN | ويأوي هذا السجن الرجال الذين حُكم عليهم بالاعدام وكذلك سجناء آخرين مسجونين في ظروف أمنية عالية. |
Preventive healthcare and treatment for inmates are well taken care of. | UN | كما يولى الاهتمام المناسب لتوفير الرعاية الصحية الوقائية والعلاج للسجناء. |
The table below lists the figures for the types of services provided to inmates from 1999 to 2008. | UN | وتوزع الخدمات الصحية المقدمة لفائدة المساجين منذ سنة 1999 إلى غاية سنة 2008 على النحو التالي: |
Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. | UN | وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر. |
Six inmates continued their secondary education at different levels. | UN | سجين نجح في امتحانات المرحلة الثانية للباكالوريا الفرنسية. |
Similarly, the realization that female inmates might have different needs than male prisoners was slow to emerge. | UN | وبالمثل، فإن إدراك أن السجينات قد يواجهن احتياجات مختلفة عن احتياجات السجناء كان بطئ النشأة. |
Training was imparted to 83 inmates enrolled in a personal development course covering basic first aid and basic psychology. | UN | وقُدم التدريب إلى 83 سجيناً التحقوا بدورة لتنمية القدرات الشخصية شملت الإسعافات الأولية الأساسية وأسس علم النفس. |
It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. | UN | وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين. |
A pilot scheme has commenced where inmates are given formal education up to the Senior High School level. | UN | وبدأ تنفيذ مخطط تجريبي يتيح للنزلاء فرصة متابعة التعليم النظامي حتى المرحلة المتقدمة من التعليم الثانوي. |
Female inmates and young offenders are separated from adult male inmates. | UN | وتقيم النزيلات والجانحون القصر بمعزل عن النزلاء البالغين من الذكور. |
These are homeless people, alcoholics, drug addicts and former inmates. | UN | وهم أشخاص لا سكن لهم، أو يعانون من إدمان المخدرات أو الكحول أو كانوا من المسجونين من قبل. |
The construction of another block for 200 male inmates is continuing. | UN | ولا يزال تشييد جناح آخر من أجل 200 نزيل جاريا. |