"inmates" - English Arabic dictionary

    "inmates" - Translation from English to Arabic

    • السجناء
        
    • النزلاء
        
    • نزلاء
        
    • سجناء
        
    • للسجناء
        
    • المساجين
        
    • المحتجزين
        
    • سجين
        
    • السجينات
        
    • سجيناً
        
    • سجينا
        
    • للنزلاء
        
    • النزيلات
        
    • المسجونين
        
    • نزيل
        
    Every year, the State grants special amnesty for inmates with good conduct. UN وتمنح الدولة كل سنة عفواً خاصاً عن السجناء ذوي السلوك الجيد.
    The continuing allegations of torture and ill-treatment of inmates by Iraqi law enforcement personnel remains a particular cause for concern. UN ولا تزال الادعاءات المتواصلة إزاء قيام موظفي إنفاذ القانون العراقيين بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم مصدر قلق بشكل خاص.
    The project has helped to stabilize the prison population at the facility, which had typically hovered at around 1,000 inmates. UN وساعد هذا المشروع على تثبيت عدد السجناء في هذه المؤسسة التي ظلت تضم، عادة، 000 1 نزيل تقريبا.
    Number of convicted inmates in administrative detention at correction and rehabilitation centres by category of offence, 2013 UN إحصائية بأعداد النزلاء الموقوفين إدارياً الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    Mr. Khan shares a cell with four other inmates. UN ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين.
    Reportedly they were interrogated and tortured by other inmates. UN وذُكر أنهم استُجوبوا وعذبوا من قِبل سجناء آخرين.
    Given the number of inmates in the prisons in question, the SPT considers that the current sanitary facilities are inadequate. UN وبالنظر إلى عدد السجناء الموجودين في السجون المعنية، فإن اللجنة الفرعية ترى أن المرافق الصحية الحالية غير ملائمة.
    As of 2015, the Minister of Justice would set a maximum number of inmates for each prison facility. UN وابتداء من عام 2015، سيحدد وزير العدل حدا أقصى لعدد السجناء المسموح به في كل سجن.
    inmates who looked up were beaten with batons and kicked. UN وكان السجناء الذين ينظرون إلى أعلى يضربون بالعصي ويركلون.
    Lessons covered included facility security, gate-keeping, admission and release procedures, key control, searches and classification of inmates UN وشملت الدروس أمن المرافق، وحراسة البوابات، وإجراءات القبول والإفراج، والمراقبة الرئيسية، وعمليات تفتيش السجناء وتصنيفهم
    The Singapore Prison Service has a comprehensive rehabilitation process for all inmates to prevent offenders from re-offending. UN وتتوخى إدارة السجون السنغافورية عملية إعادة تأهيل شاملة لجميع السجناء لمنع الجناة من معاودة الإجرام.
    The absence of watchtowers to ensure effective surveillance of inmates UN عدم وجود أبراج مراقبة تضمن حراسة السجناء حراسة فعالة؛
    Prisons have a large average population which stands at 145,000 inmates, a figure that cannot be sustained by the current prison infrastructure. UN وتوجد بالسجون أعداد كبيرة من النزلاء تبلغ 000 145 نزيل، وهو رقم لا يمكن أن تتحمله السجون بهياكلها الأساسية الحالية.
    Prison staff were generally more aware than the police of human rights, and more likely to respect the rights of inmates. UN ذلك أن موظفي السجون أكثر وعياً بوجه عام بحقوق الإنسان مقارنة برجال الشرطة، ومن المرجح أن يحترموا حقوق النزلاء.
    inmates are also expected to work long hours performing manual labour. UN كما ينبغي على النزلاء أن يؤدوا لساعات طويلة أعمالاً يدوية.
    There has also been considerable improvement in the welfare of prison inmates. UN كما أجريت تحسينات كبيرة في مستوى الرعاية المقدمة إلى نزلاء السجون.
    This centre houses men who are under the sentence of death, and also other inmates of high—security rating. UN ويأوي هذا السجن الرجال الذين حُكم عليهم بالاعدام وكذلك سجناء آخرين مسجونين في ظروف أمنية عالية.
    Preventive healthcare and treatment for inmates are well taken care of. UN كما يولى الاهتمام المناسب لتوفير الرعاية الصحية الوقائية والعلاج للسجناء.
    The table below lists the figures for the types of services provided to inmates from 1999 to 2008. UN وتوزع الخدمات الصحية المقدمة لفائدة المساجين منذ سنة 1999 إلى غاية سنة 2008 على النحو التالي:
    Also, an ironwork and galvanized sheet structure has been erected in the workshop area to protect inmates from the sun and rain. UN وفي منطقة الورشة، تم تركيب هيكل معدني ذي ألواح مغلفة بغية مساعدة المحتجزين كذلك على تجنب نزوات الشمس أو المطر.
    Six inmates continued their secondary education at different levels. UN سجين نجح في امتحانات المرحلة الثانية للباكالوريا الفرنسية.
    Similarly, the realization that female inmates might have different needs than male prisoners was slow to emerge. UN وبالمثل، فإن إدراك أن السجينات قد يواجهن احتياجات مختلفة عن احتياجات السجناء كان بطئ النشأة.
    Training was imparted to 83 inmates enrolled in a personal development course covering basic first aid and basic psychology. UN وقُدم التدريب إلى 83 سجيناً التحقوا بدورة لتنمية القدرات الشخصية شملت الإسعافات الأولية الأساسية وأسس علم النفس.
    It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. UN وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين.
    A pilot scheme has commenced where inmates are given formal education up to the Senior High School level. UN وبدأ تنفيذ مخطط تجريبي يتيح للنزلاء فرصة متابعة التعليم النظامي حتى المرحلة المتقدمة من التعليم الثانوي.
    Female inmates and young offenders are separated from adult male inmates. UN وتقيم النزيلات والجانحون القصر بمعزل عن النزلاء البالغين من الذكور.
    These are homeless people, alcoholics, drug addicts and former inmates. UN وهم أشخاص لا سكن لهم، أو يعانون من إدمان المخدرات أو الكحول أو كانوا من المسجونين من قبل.
    The construction of another block for 200 male inmates is continuing. UN ولا يزال تشييد جناح آخر من أجل 200 نزيل جاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more