innovative financing mechanisms also make an important contribution in this respect. | UN | وتقدم آليات التمويل المبتكرة أيضا مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
innovative financing for development would also be addressed at the 2011 summit of the Group of 20 (G-20). | UN | وسيتم أيضا تناول التمويل الابتكاري للتنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيُعقد في عام 2011. |
innovative financing mechanisms to support a green economy transition were mentioned, including a global trust fund for a green economy. | UN | وجرت الإشارة إلى وضع آليات تمويل مبتكرة لدعم عملية الانتقال نحو اقتصاد أخضر، منها صندوق استئماني عالمي للاقتصاد الأخضر. |
innovative financing for development should be encouraged, as it complements ODA. | UN | وينبغي تشجيع التمويل المبتكر للتنمية، لأنه يكمّل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Total contributions to the Global Fund from innovative financing mechanisms account for only 2 per cent of the Global Fund's cumulative resources. | UN | ومجموع المساهمات المقدمة للصندوق العالمي من آليات التمويل الابتكارية لا تمثل سوى 2 في المائة من موارده التراكمية. |
Recognizing the dire situation, the refugees themselves had borne some of the Agency’s expenses through innovative financing methods. | UN | وإدراكا منهم لصعوبة الحالة، قام اللاجئون أنفسهم بتحمل بعض نفقات الوكالة من خلال طرق تمويل ابتكارية. |
At the same time, it was important to help Governments mobilize domestic resources and make use of innovative financing mechanisms. | UN | وقال إن من المهم، في الوقت نفسه، مساعدة الحكومات على تعبئة مواردها المحلية والاستفادة من آليات التمويل المبتكرة. |
In that regard, the Technical Group on innovative financing Mechanisms would continue to explore ways of generating additional resources. | UN | وإن الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة سيواصل البحث في طرق لتوليد موارد إضافية، في هذا الصدد. |
The pursuit of innovative financing and new partnerships to meet this challenge will therefore remain a priority. | UN | لذلك فإن متابعة طرائق التمويل المبتكرة والشراكات الجديدة للتغلب على هذا التحدي يظل إحدى الأولويات. |
28. The participants acknowledged that innovative financing for development had already achieved successful results in the health sector. | UN | 28 - وأقر المشاركون بأن التمويل الابتكاري للتنمية قد حقق بالفعل نتائج ناجحة في قطاع الصحة. |
innovative financing mechanisms play a very important role in the mobilization of resources and should be encouraged and further explored. | UN | تضطلع آليات التمويل الابتكاري بدور مهم جداً في حشد الموارد، ويجب تشجيعها والإمعان في استكشافها. |
II. Scope and scale of innovative financing in existing mechanisms | UN | ثانيا - نطاق التمويل الابتكاري وحجمه في الآليات الموجودة |
Global leaders should explore and support innovative financing mechanisms. | UN | وينبغي للقادة العالميين أن يستكشفوا آليات تمويل مبتكرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، وأن يدعموا تلك الآليات. |
5. Promote innovative financing mechanisms to speed up the development of transport and energy infrastructure; | UN | ' 5` تعزيز أدوات تمويل مبتكرة للتعجيل بتطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛ |
We now witness a growing interest among the international community in discussing innovative financing. | UN | ونشهد الآن اهتماما متزايدا من جانب المجتمع الدولي بمناقشة التمويل المبتكر. |
The Group of 20 should give due attention to the potential of innovative financing in its development agenda. | UN | وينبغي لمجموعة العشرين أن تولي الاهتمام الواجب لإمكانيات التمويل المبتكر في برنامجها الإنمائي. |
An important factor in this context has been the considerable progress made in raising resources through innovative financing mechanisms. | UN | ثمة عامل هام في هذا السياق يتمثل في التقدم الكبير المحرز في زيادة الموارد من خلال آليات التمويل الابتكارية. |
We are also utilizing innovative financing mechanisms to increase our support to health sectors. | UN | كما أننا نستخدم آليات تمويل ابتكارية لزيادة دعمنا للقطاعات الصحية. |
The European Union will work further with partner countries through results-based budget support modalities such as the Millennium Development Goals Contracts, the Global Fund and innovative financing mechanisms. | UN | وسيواصل الاتحاد العمل مع البلدان الشريكة من خلال طرائق دعم الميزانية المبنية على النتائج مثل العقود المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والصندوق العالمي وآليات مبتكرة للتمويل. |
The creation of a task force on South-South and triangular cooperation was proposed within the Leading Group on innovative financing for Development. | UN | واقترح إنشاء فرقة عمل بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وذلك في إطار الفريق الريادي المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية. |
Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. | UN | وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون. |
Moreover, possibilities for initiating new innovative financing schemes for development should be systematically explored. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي استكشاف إمكانيات استهلال مخططات جديدة للتمويل الابتكاري لأغراض التنمية استكشافاً منتظماً. |
:: Support the development of voluntary innovative financing mechanisms, including the potential to increase taxation on tobacco and alcohol | UN | :: دعم تطوير آليات ابتكارية للتمويل الطوعي، بما في ذلك إمكانية زيادة الضرائب المفروضة على التبغ والكحول |
In that respect, a kind of Tobin tax was not simply a means of innovative financing but also of strengthening policy autonomy. | UN | ولاحظ، في هذا السياق أن ضريبة على غرار ضريبة توبين ليست مجرد وسيلة للتمويل المبتكر بل لتعزيز استقلال السياسات أيضا. |
innovative financing can be tapped by harnessing voluntary private contributions | UN | يمكن التماس تمويل مبتكر عن طريق توظيف التبرعات الخاصة |
Eighth plenary meeting of the Leading Group on innovative financing for Development Tokyo, 16 and 17 December 2010 | UN | الاجتماع العام الثامن للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية طوكيو، 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
We welcome innovative financing initiatives such as the RED campaign brought about by the Global Fund. | UN | ونرحب بالمبادرات المالية المبتكرة مثل الحملة الحمراء التي استهلّها الصندوق العالمي. |