The African Decade represents an innovative partnership between Governments and the non-governmental community to put disability on the development agenda of Africa. | UN | ويُمثل العقد الأفريقي شراكة مبتكرة بين الحكومات والأوساط غير الحكومية لإدراج الإعاقة على جدول أعمال التنمية في أفريقيا. |
To assist in our work in Chad, we developed innovative partnership arrangements with the European Union. | UN | وقد وضعنا ترتيبات شراكة مبتكرة مع الاتحاد الأوروبي للمساعدة في العمل الذي نقوم به في تشاد. |
That is an essential step to launching a comprehensive approach to economic and business relations through the adoption of innovative partnership agreements. | UN | ويشكل ذلك خطوة أساسية للبدء بنهج شامل في مجال العلاقات الاقتصادية والتجارية من خلال اعتماد اتفاقات شراكة مبتكرة. |
:: Using innovative partnership approaches to overcome constraints on implementing water- and energy-related goals. | UN | :: استعمال نُهُج شراكة ابتكارية من أجل التغلب على الصعوبات التي تعيق تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمياه والطاقة. |
Significant issues included: inefficient and not rationalized organizational structures; insufficient monitoring and oversight by the Partnerships Bureau to ensure adequate guidance and control of the Liaison Offices; and inadequate management of programme activities at the Hub for innovative partnership in Geneva. | UN | شملت المسائل المهمة: عدم كفاءة الهياكل التنظيمية وعدم ترشيدها؛ وعدم كفاية الرصد والرقابة من جانب مكتب الشراكات لضمان تقديم ما يكفي من التوجيهات لمكاتب الاتصال وممارسة الرقابة عليها؛ ونقص إدارة الأنشطة البرنامجية في مركز الشراكة الابتكارية في جنيف. |
It also initiated an innovative partnership to deliver, at no cost, United Nations audio content to a global audience. | UN | وشرعت أيضا في إقامة شراكة مبتكرة لإتاحة المحتوى المسموع الخاص بالأمم المتحدة مجانا للجمهور العالمي. |
In Jordan, an innovative partnership was launched in 2001 between UNIFEM, UNDP, Cisco Systems and the Government. | UN | في عام 2001، استُهلت في الأردن شراكة مبتكرة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة سيسكو سيستيمز والحكومة. |
In Brazil, UNIFEM is supporting an innovative partnership between Afro-descendant and indigenous women to build a common agenda against discrimination. | UN | وفي البرازيل، يدعم الصندوق شراكة مبتكرة بين النساء ذوات الأصول الأفريقية ونساء الشعوب الأصلية لوضع برنامج مشترك ضد التمييز. |
In Brazil, UNIFEM is providing support for an innovative partnership between Afro-descendant and indigenous women in order to build a common agenda against discrimination. | UN | وفي البرازيل، يدعم الصندوق شراكة مبتكرة بين النساء ذوات الأصول الأفريقية ونساء الشعوب الأصلية بهدف وضع برنامج مشترك ضد التمييز. |
Other innovative partnership arrangements have been concluded by UN-Habitat and UNDP. | UN | كما عقد موئل الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي ترتيبات شراكة مبتكرة أخرى(). |
Based on an innovative partnership established in 2004, the Netherlands Development Organization and UNDP launched a three-year programme to help local actors participate in MDG and poverty reduction processes; support innovative capacity development; and enhance joint learning for both organizations. | UN | واعتمادا على شراكة مبتكرة أُقيمت عام 2004، بدأت منظمة هولندا للتنمية مع البرنامج الإنمائي برنامجا يستمر ثلاث سنوات لمساعدة الأطراف المحلية على المشاركة في عمليات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر؛ ودعم تنمية القدرات الابتكارية؛ وتعزيز التعلم المشترك للمنظمتين. |
UN.GIFT launched and has served as the secretariat of the Women Leaders' Council, an innovative partnership of 33 prominent women leaders from around the world. | UN | 34- أنشأت المبادرة العالمية مجلس القيادات النسائية وتؤدي مهام الأمانة له، ويمثل هذا المجلس شراكة مبتكرة تجمع بين 33 من القيادات النسائية البارزة من شتى أرجاء العالم. |
Globally, through an innovative partnership with UNEP and the Global Gender Climate Alliance, UNDP provided capacity development support to more than 500 government and civil society delegates on the gender dimensions of climate change. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يقدم برنامج الأمم المتحدة الدعم، من خلال شراكة مبتكرة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحالف العالمي للجنسانية والمناخ، لبناء قدرات أكثر من 500 وفد يمثلون الحكومات أو المجتمع المدني بشأن الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ. |
13. Forests 2011 Film Festival. The Forum secretariat developed an innovative partnership with the Jackson Hole Wildlife Film Festival to organize the International Forest Film Festival in celebration of Forests 2011. | UN | 13 - مهرجان أفلام الغابات، 2011 - أقامت أمانة المنتدى شراكة مبتكرة مع مهرجان جاكسون هول لأفلام الحياة البرية، من أجل تنظيم المهرجان الدولي لأفلام الغابات احتفالا بالسنة الدولية للغابات، 2011. |
18. To achieve higher levels of impact and scale, many agencies, funds and programmes are working with business partners to design innovative partnership models and approaches. | UN | 18 - من أجل تحقيق مستويات أعلى من حيث الأثر والحجم، تعمل العديد من الوكالات والصناديق والبرامج مع الشركاء التجاريين من أجل تصميم نماذج ونهج شراكة مبتكرة. |
41. In November 2011, an innovative partnership between WFP and the Government of Brazil established the WFP Brazil Centre of Excellence against Hunger. | UN | 41 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أنشئ بموجب شراكة مبتكرة بين برنامج الأغذية العالمي وحكومة البرازيل مركز التفوق المناهضة الجوع لتابع للبرنامج في البرازيل. |
In a further attempt to combine private sector practices with United Nations goals, the Office for Project Services has created new contracting mechanisms for the procurement of goods and services, generating innovative partnership agreements with non-governmental organizations and developing new tools and instruments for public-private partnerships that will expand the impact of the work of the United Nations. | UN | 334 - وفي مسعى آخر للجمع بين ممارسات القطاع الخاص وأهداف الأمم المتحدة أنشأ المكتب آليات تعاقد جديدة لشراء السلع والخدمات، فوضع اتفاقات شراكة مبتكرة مع منظمات غير حكومية، وأعدّ أدوات وصكوكا جديدة لشراكات بين القطاعين العام والخاص ستزيد من مدى تأثير الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
An innovative partnership has been established in Botswana where Denmark joined with UNDP, UNV, UNIFEM and a United Kingdom-based music group to promote messages on HIV/AIDS and gender equality. | UN | وأُنشئت شراكة مبتكرة في بوتسوانا، حيث اشتركت الدانمرك مع البرنامج الإنمائي، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وفريق موسيقي يتخذ مقرا له في المملكة المتحدة، للترويج للرسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالمساواة بين الجنسين. |
This was the product of an innovative partnership with Intel, WHO and Jhpiego. | UN | وكانت نتاج شراكة ابتكارية مع شركة إنتل ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج جونز هوبكنز للتعليم الدولي في مجال أمراض النساء والتوليد. |
40. As already stated, the secretariat is a member of CPF, which is an innovative partnership of 14 major forest-related international organizations, institutions and convention secretariats. | UN | 40- كما أشير إليه أعلاه، فإن الأمانة عضو في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وهي شراكة ابتكارية مؤلفة من 14 منظمة ومؤسسة وأمانة اتفاقية دولية رئيسية، معنية بالغابات. |