Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. | UN | وعليه تجدّد التطعيم الإلزامي للمواليد ضد مرض السل في ذلك العام. |
The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. | UN | ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة. |
They took tissue from everyone who received a smallpox inoculation. | Open Subtitles | أخذوا الأنسجة من الجميع وقد تسلم التلقيح ضد الجدري. |
The Government has pledged to continue the inoculation programme until the entire risk population is covered. | UN | وقد تعهدت الحكومة بمواصلة برنامج التلقيح حتى يشمل جميع السكان المعرضين لخطر الإصابة بهذا المرض. |
I can cure every known case with a simple inoculation. | Open Subtitles | يمكن أن أعالج كل حالة معروفة مع تلقيح بسيط |
- The inoculation of mothers and women of reproductive age against tetanus in order to protect children against it; | UN | - تطعيم اﻷمهات والنساء في سن اﻹنجاب ضد مرض الكزاز بهدف حماية اﻷطفال من اﻹصابة بهذا المرض؛ |
The decree also distinguishes special inoculation, which is done for people who are exposed to higher risk of infection in their profession. | UN | ويميز المرسوم أيضاً عمليات التطعيم الخاص، الذي يطبق على الذين يتعرضون في مهنتهم لقدر أكبر من خطر العدوى. |
- Maternal and child health services, including inoculation and reproductive health programmes; | UN | - خدمات صحة اﻷمومة والطفولة بما فيها برامج التطعيم والصحة اﻹنجابية؛ |
E. Preventive inoculation against infectious diseases 75 - 77 27 | UN | هاء - التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية 75-77 32 |
The vaccinations are recorded in an " inoculation passport " , which enables vaccinations to be followed from childbirth until a person reaches the age of 25. | UN | وتسجل نتائج التطعيم في سجل يتابع الحماية باللقاحات من الولادة وحتى عمر 25 عاماً. |
Apparently, he didn't follow storage protocols and one of the inoculation vials got contaminated. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتبع بروتوكولات التخزين واحدى زجاجات التطعيم تعرضت للتلوث |
I got pulled off inoculation duty on 865 to come here and pull a double shift. | Open Subtitles | لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه |
It has enacted measures for the administration of preventive inoculation and regulations on preventive inoculation. | UN | ووضعت تدابير لإجراء التلقيح الوقائي وقواعد لتنظيمه. |
inoculation rates nationwide and related diseaseincidence rates | UN | معدلات التلقيح على الصعيد الوطني ومعدلات الإصابة بالأمراض ذات الصلة |
709. Compulsory inoculation against tetanus has been conducted in Slovenia since 1951. | UN | 709- واستُهل التلقيح الإجباري ضد الكزاز في سلوفينيا منذ عام 1951. |
We have observed, however, that immunity to diphtheria is reduced in older people, so we have proposed the inoculation of adults. | UN | غير أننا لاحظنا أن المناعة من الخناق منخفضة لدى المسنين، لذا اقترحنا تلقيح الكبار أيضاً. |
It's a TB inoculation done outside the U.S., in places like Italy. | Open Subtitles | انه تطعيم ضد السل يعطى في الأماكن خارج الولايات النتحدة مثل ايطاليا |
Pursuant to this programme, all medical establishments are obliged to conduct annually wide inoculation campaigns. | UN | وعملا بهذا البرنامج، فإن جميع المؤسسات الطبية ملزمة بتنظيم حملات سنوية موسعة للتطعيم. |
The inoculation we got was against a kind of meningitis. | Open Subtitles | اللقاح الذي اخذناه كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا |
How could the Russians know we were working on our own inoculation? | Open Subtitles | كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟ |
- Health services must include health awareness-raising and education, as well as maternity and child services, inoculation against communicable diseases and antenatal care. | UN | - ضرورة تضمين الخدمات الصحية التوعية والتثقيف الصحي وخدمات رعاية الأمومة والطفولة والتطعيم ضد الأمراض المعدية والعناية بالحوامل. |
The inoculation coverage is on the increase and is reaching significantly high rates. | UN | وتتزايد التغطية بالتطعيم ووصلت إلى معدلات مرتفعة إلى حد كبير. |
In addition, the improvement in basic sanitation, alongside the national campaigns of child inoculation, are certainly responsible for the decrease in child mortality rates in the past decades. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تحسين المرافق الصحية الأساسية، بالإضافة إلى الحملات الوطنية لتطعيم الأطفال، مسؤولان عن انخفاض معدلات وفيات الأطفال في العقود الماضية. |
(a) Third inoculation (whooping cough, diphtheria and tetanus) 97 per cent | UN | (أ) الزرقة الثالثة (سعال ديكي - خناق - كزاز) 97 في المائة |