"inoculation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطعيم
        
    • التلقيح
        
    • تلقيح
        
    • تطعيم
        
    • للتطعيم
        
    • اللقاح
        
    • لقاح
        
    • والتطعيم
        
    • بالتطعيم
        
    • لتطعيم
        
    • الزرقة
        
    Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. UN وعليه تجدّد التطعيم الإلزامي للمواليد ضد مرض السل في ذلك العام.
    The report pointed out that the indices of inoculation with vaccines essential for newborn infants and two-year-old children were as high as 98 per cent. UN ونوه التقرير إلى أن مؤشرات التطعيم بالأمصال الضرورية للمواليد الجدد والأطفال من عمر عامين بلغت نسبة 98 في المائة.
    They took tissue from everyone who received a smallpox inoculation. Open Subtitles أخذوا الأنسجة من الجميع وقد تسلم التلقيح ضد الجدري.
    The Government has pledged to continue the inoculation programme until the entire risk population is covered. UN وقد تعهدت الحكومة بمواصلة برنامج التلقيح حتى يشمل جميع السكان المعرضين لخطر الإصابة بهذا المرض.
    I can cure every known case with a simple inoculation. Open Subtitles يمكن أن أعالج كل حالة معروفة مع تلقيح بسيط
    - The inoculation of mothers and women of reproductive age against tetanus in order to protect children against it; UN - تطعيم اﻷمهات والنساء في سن اﻹنجاب ضد مرض الكزاز بهدف حماية اﻷطفال من اﻹصابة بهذا المرض؛
    The decree also distinguishes special inoculation, which is done for people who are exposed to higher risk of infection in their profession. UN ويميز المرسوم أيضاً عمليات التطعيم الخاص، الذي يطبق على الذين يتعرضون في مهنتهم لقدر أكبر من خطر العدوى.
    - Maternal and child health services, including inoculation and reproductive health programmes; UN - خدمات صحة اﻷمومة والطفولة بما فيها برامج التطعيم والصحة اﻹنجابية؛
    E. Preventive inoculation against infectious diseases 75 - 77 27 UN هاء - التطعيم الوقائي من الأمراض الوبائية 75-77 32
    The vaccinations are recorded in an " inoculation passport " , which enables vaccinations to be followed from childbirth until a person reaches the age of 25. UN وتسجل نتائج التطعيم في سجل يتابع الحماية باللقاحات من الولادة وحتى عمر 25 عاماً.
    Apparently, he didn't follow storage protocols and one of the inoculation vials got contaminated. Open Subtitles يبدو أنه لم يتبع بروتوكولات التخزين واحدى زجاجات التطعيم تعرضت للتلوث
    I got pulled off inoculation duty on 865 to come here and pull a double shift. Open Subtitles لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه
    It has enacted measures for the administration of preventive inoculation and regulations on preventive inoculation. UN ووضعت تدابير لإجراء التلقيح الوقائي وقواعد لتنظيمه.
    inoculation rates nationwide and related diseaseincidence rates UN معدلات التلقيح على الصعيد الوطني ومعدلات الإصابة بالأمراض ذات الصلة
    709. Compulsory inoculation against tetanus has been conducted in Slovenia since 1951. UN 709- واستُهل التلقيح الإجباري ضد الكزاز في سلوفينيا منذ عام 1951.
    We have observed, however, that immunity to diphtheria is reduced in older people, so we have proposed the inoculation of adults. UN غير أننا لاحظنا أن المناعة من الخناق منخفضة لدى المسنين، لذا اقترحنا تلقيح الكبار أيضاً.
    It's a TB inoculation done outside the U.S., in places like Italy. Open Subtitles انه تطعيم ضد السل يعطى في الأماكن خارج الولايات النتحدة مثل ايطاليا
    Pursuant to this programme, all medical establishments are obliged to conduct annually wide inoculation campaigns. UN وعملا بهذا البرنامج، فإن جميع المؤسسات الطبية ملزمة بتنظيم حملات سنوية موسعة للتطعيم.
    The inoculation we got was against a kind of meningitis. Open Subtitles اللقاح الذي اخذناه كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا
    How could the Russians know we were working on our own inoculation? Open Subtitles كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟
    - Health services must include health awareness-raising and education, as well as maternity and child services, inoculation against communicable diseases and antenatal care. UN - ضرورة تضمين الخدمات الصحية التوعية والتثقيف الصحي وخدمات رعاية الأمومة والطفولة والتطعيم ضد الأمراض المعدية والعناية بالحوامل.
    The inoculation coverage is on the increase and is reaching significantly high rates. UN وتتزايد التغطية بالتطعيم ووصلت إلى معدلات مرتفعة إلى حد كبير.
    In addition, the improvement in basic sanitation, alongside the national campaigns of child inoculation, are certainly responsible for the decrease in child mortality rates in the past decades. UN إضافة إلى ذلك، فإن تحسين المرافق الصحية الأساسية، بالإضافة إلى الحملات الوطنية لتطعيم الأطفال، مسؤولان عن انخفاض معدلات وفيات الأطفال في العقود الماضية.
    (a) Third inoculation (whooping cough, diphtheria and tetanus) 97 per cent UN (أ) الزرقة الثالثة (سعال ديكي - خناق - كزاز) 97 في المائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus