"inoculations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطعيمات
        
    • تطعيم
        
    • تطعيمات
        
    • التلقيح
        
    Are we all up to date on our yellow fever inoculations? Open Subtitles هل نحن جميعا حتى الآن على موقعنا التطعيمات الحمى الصفراء؟
    There are no gender differences regarding inoculations. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه لا توجد فروقات بين الجنسيين في التطعيمات.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    Anyone who needed inoculations has got them, and the virus has run its course. Open Subtitles كل من احتاج تطعيم وصلوا والفيروس شارف عل الانتهاء من الوجود
    inoculations 42. There are no required vaccinations for any international traveller under WHO International Health Regulations. UN ٤٢ - لا توجد أي تطعيمات مطلوبة ﻷي مسافر دولي بموجب أنظمة منظمة الصحة العالمية.
    Visitors who travel through or disembark in those countries are advised to receive inoculations against this disease before entering Indonesia. UN وعلى المسافرين الذين يمرون عبر ذلك البلد أو يدخلونه أن يحصلوا على التلقيح اللازم ضد هذا المرض قبل دخول إندونيسيا.
    The necessary inoculations against other contagious diseases have also been given in association with the Ministry of Health; UN كما تم إجراء التطعيمات اللازمة للأمراض المعدية الأخرى بالاشتراك مع وزارة الصحة.
    There are no gender differences regarding inoculations. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه لا توجد فروقات بين الجنسيين في التطعيمات.
    Typically, inoculations are administered at health centres, government hospitals, private hospitals, or private clinics. UN وعادة ما تعطى التطعيمات إما في المراكز الصحية أو المستشفيات الحكومية أو المستشفيات الخاصة أو العيادات الخاصة.
    Those inoculations are meant to keep cops safe. Open Subtitles تلك التطعيمات الغرض منها ان تحافظ على رجال الشرطة بأمان.
    Hundreds of inoculations to test, and I have no idea what we're looking for. Open Subtitles علىّ إختبار مئات التطعيمات ولا أدرى عم نبحث
    Absolutely. And additional inoculations, administered only as a precaution, triggered side effects we never imagined. Open Subtitles بالتأكيد، وتأخذ التطعيمات الإضافية فقط إحترازياً
    And then training survivors to give inoculations. More months, more deaths. Open Subtitles ثم تدريب الناجين، لإعطاء التطعيمات أشهر أكثر، وفيّات أكثر
    The required inoculations are provided to pregnant women and to children, as are the requisite health care, health education and family-planning services, throughout the period of pregnancy and nursing. UN وتقدم فيها التطعيمات اللازمة واﻹجبارية للحوامل واﻷطفال وكذلك الرعاية الصحية المطلوبة والتوعية الصحية خلال فترات الحمل واﻹرضاع وكذلك خدمات تنظيم اﻷسرة.
    I do not believe in shots or inoculations. Open Subtitles ؟ أنا لا أتعاطى مع الحقنات أو التطعيمات
    409. The main health services provided by the Ministry are inoculations and comprehensive health care, in conjunction with the Ministry of Health, comprising: UN 409- من أهم الخدمات الصحية التي تقدمها الوزارة التطعيمات والعناية الصحية الشاملة بالتعاون مع وزارة الصحة، وتتضمن ما يلي:
    4. Compulsory inoculations for children, such as those against poliomyelitis, tuberculosis, measles and other contagious diseases; UN 4 - التطعيمات الأساسية الإجبارية للأطفال في مرحلة الطفولة مثل التطعيم ضد شلل الأطفال، الدرن، الحصبة، والأمراض الأخرى السارية أثناء.
    Additional provision is made for the cost of vaccines for contingents that did not come with the required inoculations ($60,000). UN ورصد اعتماد إضافي لتكاليف اللقاحات اللازمة للوحدات التي لم تستوف التطعيمات اللازمة قبل وصولها )٠٠٠ ٦٠ دولار(.
    Mass inoculations ‭without glassware, needles, all the infrastructure that we no longer have. Open Subtitles تطعيم شاملة دون الأواني الزجاجية، والإبر، كل البنية التحتية التي لم يعد لدينا.
    Inoculation No vaccinations or inoculations are required. UN لا يطلب في الدانمرك أي تلقيح أو تطعيم.
    There. That's six years' worth of inoculations. Open Subtitles هاك ، هذه تطعيمات تكفيك 6 سنوات
    If we stick to this plan, inoculations should begin within three months. Open Subtitles لو التزمنا بتلك الخطة، فسيبدأ التلقيح في خلال ثلاثة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus