"insightful" - Dictionnaire anglais arabe

    "insightful" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصيرة
        
    • ثاقبة
        
    • الثاقبة
        
    • المتبصر
        
    • المتبصرة
        
    • المستنيرة
        
    • البصيرة
        
    • المتعمق
        
    • الثاقب
        
    • ثاقباً
        
    • النيرة
        
    • سديدة
        
    • فطنة
        
    • ثاقب
        
    • بصيرةُ
        
    The report contains observations and insightful suggestions on some of the key issues on the United Nations agenda. UN ويحتوي التقرير على ملاحظات واقتراحات تنم عن نفاذ بصيرة بشأن بعض القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    With these voluntary assessments, the report of the Security Council is more analytical and insightful. UN وبهذه التقييمات الطوعية، يكون التقرير أكثر تحليلا وأنفذ بصيرة.
    insightful, in-depth and timely research, discussions and policy recommendations that benefit end users. UN إجراء بحوث ومناقشات وتوصيات بشأن السياسات العامة تكون ثاقبة ومتعمقة وآنية لصالح المستخدمين النهائيين.
    With that insightful vision of His Majesty, the Sultanate of Oman is moving towards the future with firm determination. UN وبهذه النظرة الثاقبة لقائد المسيرة العمانية، فإن سلطنة عمان تسير نحو المستقبل بإرادة ثابتة.
    I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا.
    In addition, many insightful and innovative independent studies, carried out within and outside this body, need to be taken into account. UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن نأخذ الدراسات المستقلة المتبصرة والمبتكرة الكثيرة، التي أجريت داخل هذه الهيئة وخارجها، في الاعتبار.
    I thank representatives for their insightful interventions and for having collaborated in expediting the approval of the resolution. UN وأشكر الممثلين على بياناتهم المستنيرة وعلى تعاونهم في التعجيل بالموافقة على القرار.
    We wish to thank the Panel for its insightful and practical recommendations. UN ونود أن نشكر الفريق على توصياته التي تتسم بعمق البصيرة وبطابعها العملي.
    To energize substantive discussions, I called on the Assembly to be more engaged, insightful and dialogue-oriented. UN ولتنشيط المناقشات الموضوعية، طالبت الجمعية بأن تكون أكثر انخراطا ونفاذ بصيرة وتوجها نحو الحوار.
    And it better be original and insightful and moving. Open Subtitles و من الأفضل أن تكون أصلية و ذو بصيرة و مؤثرة
    It was insightful. It's ambitious. Open Subtitles لقد كانت نابعة من شخص يمتلك بصيرة نافذة ومن شخص طموح.
    Actually, I was just thinking about my mother... and how insightful she was. Open Subtitles بالواقع كنت افكر للتو بأمي و كم أنها كانت ذات بصيرة
    The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) welcomes the report and believes its findings are very insightful and of high quality. UN وترحب المفوضية بالتقرير، وترى أن الاستنتاجات التي انتهى إليها ثاقبة وقيّمة للغاية.
    Read the sports page to us, huh? "Physical gifts can offer such insightful observations. Open Subtitles كيف تستطيع إمرأة تتمتع بهبات جسدية تقديم نظرة ثاقبة إلى القلب البشري
    We are once again grateful to the President of the Court for his lucid introduction of the report and for his insightful remarks on the work and functioning of the Court. UN ونحن ممتنون مرة أخـرى لرئيس المحكمــة على عرضه الواضح للتقرير وملاحظاته الثاقبة بشأن عمل وأداء المحكمة.
    His diplomatic skills in mediation, his insightful and imaginative statements and interventions and his efforts aimed at fostering consensus will be remembered in this Council Chamber. UN ومهاراته الدبلوماسية في ميدان الوساطة وكذلك نظرته الثاقبة وبياناته وتدخلاته المبتكرة وجهوده الرامية إلى تعزيز توافق الآراء ستذكر على الدوام في هذا المحفل.
    We are looking forward to the Panel's insightful analysis of, and innovative suggestions for solutions to, the threats and the challenges we are now facing. UN ونتطلع إلى تحليل الفريق المتبصر للتهديدات والتحديات التي نواجهها الآن، واقتراحاته المبتكرة من أجل وضع الحلول لها.
    397. Norway highlighted the insightful and constructive comments and recommendations made by States, some of which would also rely on the groundwork of many civil society organizations. UN 397- وأبرزت النرويج التعليقات والتوصيات المتبصرة والبناءة التي قدمتها الدول، واستند بعضها أيضاً إلى العمل التمهيدي الذي اضطلعت به العديد من منظمات المجتمع المدني.
    The President characterized the panel discussions as a tremendous success and noted that the experience and wisdom of the many ministers involved were clearly demonstrated by the innovative ideas and insightful perspectives presented. UN وقال الرئيس إن المناقشات التي جرت في الأفرقة أحرزت نجاحاً باهراً وإن خبرة العديد من الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود المشاركين وحكمتهم قد تجلت في الأفكار المبتكرة والآراء المستنيرة المعروضة.
    UNFPA kindly made available the services of Brendan O'Brien to support country-level consultations. The Panel's work was further enriched by the many insightful written contributions that it received. UN وتكرم صندوق الأمم المتحدة للسكان فوفر خدمات برنيدان أوبرين لدعم المشاورات على المستوى القطري, وازدادت أعمال الفريق ثراء مما تلقاه من كثير من المساهمات المكتوبة التي تتسم بنفاذ البصيرة.
    93. Delegations commended the insightful and comprehensive statement by the Executive Director and her visionary leadership. UN 93 - وأعربت الوفود عن إشادتها بالبيان المتعمق والشامل الذي أدلت به المديرة التنفيذية، وبقيادتها المستنيرة للصندوق.
    I would also like to thank Ambassador Tanin for his insightful statement. UN وأود أيضا شكر السفير تانين على بيانه الثاقب.
    Right, you've got that look on your face when you're saying something insightful and waiting for me to figure it out. Open Subtitles حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر
    I would like to thank the Secretary-General for his insightful remarks. UN وأود أن أشكر الأمين العام على ملاحظاته النيرة.
    The UNDP Associate Administrator thanked the delegations for their insightful comments and assured the Executive Board that UNDP was firmly resolved to addressing the concerns raised by the delegations. UN وشكرت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود على ما أدلت به من تعليقات سديدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يعقد العزم على التصدي للشواغل التي أعربت عنها الوفود.
    Wow. insightful. Open Subtitles يا للروعة هذه فطنة
    Dad's really sensitive and insightful when it comes to literature, and you two would have so much to talk about. Open Subtitles ابي حساس و ثاقب البصر عندما يتعلق الامر بالادب و انتما الاثنان لديكما الكثير لتتحدثا عنه
    That's very insightful, Niles. Open Subtitles ذلك ذو بصيرةُ جداً، النيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus