The Australian proposal had not been supported, except by the observer for INSOL; what some speakers had said was that it could be accepted if it were considered necessary. Other delegations had specifically opposed it. | UN | فلم يحظ مقترح أستراليا بتأييد ، باستثناء المراقب عن اﻹينسول . فالذي قاله بعض من المتحدثين هو أنه يمكن قبوله لو اعتبر ضروريا ، بينما اعترضت عليه وفود أخرى صراحة . |
On the requirement for legalization, he endorsed the remarks of the observer for INSOL. | UN | قال إنه يؤيد تعليقات المراقب عن اﻹينسول . |
As foreshadowed in the previous report, in 2007 INSOL published: | UN | 47- حسبما وردت الإشارة إليه في التقرير السابق، أصدرت رابطة إنسول في عام 2007 المنشورات التالية: |
11. INSOL recognizes that different views of the scope of possible work could be taken. | UN | 11- تعترف رابطة إنسول بأنه يمكن اتخاذ آراء مختلفة بشأن نطاق العمل المقبل. |
It was observed that current work being undertaken by UNCITRAL and INSOL on effective and efficient insolvency regimes would also facilitate the handling of issues in the cross-border insolvency context. | UN | 7- وأشير إلى أن العمل الجاري الذي تضطلع به الأونسيترال وإنسول بشأن نظم الاعسار الكفؤة والفعالة من شأنه أيضا أن ييسر معالجة القضايا في سياق الاعسار عبر الحدود. |
In that respect, collaboration between the Commission and the International Association of Insolvency Practitioners (INSOL) had been fruitful. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن التعاون بين اللجنة والرابطة الدولية لممارسي العمل في مجال اﻹعسار كان مثمرا. |
It was noted that the 10th Multinational Judicial Colloquium organized jointly by UNCITRAL, INSOL and the World Bank would be held in The Hague in 2013, and that participants had proven to be strong promoters of UNCITRAL insolvency texts. | UN | وذُكر أنَّ حلقة التدارس القضائية الدولية العاشرة التي اشترك في تنظيمها كل من الأونسيترال والإنسول والبنك الدولي، سوف تُعقد في لاهاي في عام 2013، وأنَّ المشاركين فيها أثبتوا كونهم مروِّجين أقوياء لنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار. |
That would be accompanied by an expression of appreciation for the contribution made by experts from organizations such as INSOL and IBA. | UN | وسوف يصحب ذلك تعبير عن التقدير لما أسهم به خبراء من منظمات مثل اﻹينسول ورابطة المحامين الدولية . |
He was confident that the close cooperation with INSOL and IBA would continue during the next stage of the work, including the monitoring of the enactment of the Model Law and the exchange of experience—for example, through the holding of further judicial colloquiums. | UN | وقال إنه واثق من أن التعاون الوثيق مع اﻹينسول والرابطة سيستمر خلال مرحلة العمل القادمة ، بما في ذلك رصد سَن القانون النموذجي وتبادل الخبرات ، وربما يكون ذلك ، مثلا ، من خلال عقد ملتقيات قضائية أخرى . |
Regarding the remarks of the observer for INSOL, he thought that, in the contemporary world, it could easily happen that a debt might be incurred for personal or household purposes in a foreign country and give rise to a request for recognition of a foreign proceeding. | UN | وفيما يتعلق بملاحظات المراقب عن اﻹينسول ، أعرب عن اعتقاده بأنه في العالم المعاصر قد يسهل تكبد دين ﻷغراض شخصية أو منزلية في بلد أجنبي يؤدي إلى طلب بالاعتراف بإجراء أجنبي . |
After the last session of the Working Group, in January 1997, the Secretariat, in cooperation with INSOL, had convened another Judicial Colloquium; it had been held in March 1997, in conjunction with the 5th World Congress of INSOL, and had lasted two days. | UN | ٦ - وبعد الدورة اﻷخيرة للفريق العامل ، المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ ، عقدت اﻷمانة بالتعاون مع اﻹينسول ملتقى قضائيا آخر . وانعقد في آذار/مارس ١٩٩٧ ، بالتزامن مع مؤتمر اﻹينسول العالمي الخامس ، واستمر لمدة يومين . |
However, some delegations had wanted more specific provisions and, despite the legitimate concerns of the practitioners represented by INSOL and IBA, it had been agreed to make a reference to article 17 as a compromise, providing a degree of specificity but retaining some generality. | UN | غير أن بضعة وفود كانت تريد أحكاما أكثر تحديدا . وتم الاتفاق ، رغم الشواغل المنطقية التي أعرب عنها اﻹخصائيون الذين يمثلهم كل من اﻹينسول ورابطة المحامين الدولية ، على أن تكون هناك إشارة إلى المادة ١٧ كحل وسط ، تعطي قدرا من التحديد ولكن مع الاحتفاظ بشيء من التعميم . |
Mr. MAZZONI (Italy) supported the position of the representative of Australia and the observer for INSOL. | UN | ٥٢ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : أيد موقف ممثل أستراليا والمراقب عن اﻹينسول . |
The Commission expressed its satisfaction to the Secretariat for organizing the colloquium and requested the Secretariat to continue cooperating actively with INSOL International and the World Bank, with a view to organizing further colloquiums in the future, resources permitting. | UN | 221- وأعربت اللجنةُ عن ارتياحها لاشتراك الأمانة في تنظيم الندوة، وطلبت إليها أن تواصل تعاونها النشط مع رابطة إنسول الدولية والبنك الدولي بغية تنظيم مزيد من الندوات المماثلة، إذا ما سمحت الموارد بذلك. |
As such, this activity is an important element of UNCITRAL'S ongoing coordination efforts with international organizations involved in the field of insolvency law assessment and reform, notably INSOL International, the World Bank and the IMF. | UN | ومن هذا المنطلق، يشكّل هذا النشاط عنصرا هاما من جهود التنسيق التي تواصل الأونسيترال بذلها حاليا مع المنظّمات الدولية المعنية في مجال تقييم قانون الإعسار وإصلاحه، وخصوصا رابطة إنسول الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
A preparatory meeting took place on 21 May 2008 in Cairo, Egypt, following which Hawkamah and the World Bank launched the preparation of a Survey of insolvency systems in the region, with the support of INSOL International and the OECD. | UN | 21 أيار/مايو 2008 في القاهرة، مصر، استهل معهد الحوكمة والبنك الدولي في أعقابه إعداد دراسة استقصائية عن نظم الإعسار في المنطقة، بدعم من رابطة إنسول الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The Commission noted that the updated text had also been provided to the participants in the Tenth Multinational Judicial Colloquium, organized by UNCITRAL in conjunction with INSOL International and the World Bank, which had been held in The Hague on 18 and19 May 2013. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بأنَّ النص المحدَّث عرض أيضا على المشاركين في حلقة التدارس القضائية العاشرة المتعددة الدول، التي نظمتها الأونسيترال بالتعاون مع رابطة إنسول الدولية والبنك الدولي، والتي عُقدت في لاهاي يومي 18 و19 أيار/مايو 2013. |
This note contains a report of the discussion and conclusions reached at the 4th Multinational Judicial Colloquium on Cross-Border Insolvency held on 16 and 17 July 2001 in London by the Secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law and INSOL (the International Federation of Insolvency Professionals). | UN | 1- تشتمل هذه المذكرة على تقرير عن المناقشات التي جرت والاستنتاجات التي تم التوصل اليها في الندوة القضائية المتعددة الجنسيات الرابعة بشأن الاعسار عبر الحدود التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وإنسول (الاتحاد الدولي لمهنيي الاعسار) يومي 16 و17 تموز/يوليه 2001 في لندن. |
In order to obtain the views and benefit from the expertise of those organizations, the Secretariat, in cooperation with INSOL and the IBA organized the UNCITRAL/INSOL/IBA Global Insolvency Colloquium in Vienna, from 4-6 December 2000. | UN | وأشير إلى أن الأمانة، بغية التعرّف على آراء تلك المؤسسات والافادة من خبرتها، قد نظمت، بالتعاون مع " إنسول " والرابطة الدولية لنقابات المحامين، الندوة العالمية بشأن الاعسار المشتركة بين الأونسيترال وإنسول والرابطة الدولية لنقابات المحامين، والتي عُقدت في فيينا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
In that connection, the proposal of INSOL International to organize a colloquium of judges on judicial cooperation in cross-border insolvency was logical. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اقتراح الاتحاد العالمي للعاملين في مجال اﻹعسار تنظيم ملتقى للقضاة حول التعاون القضائي في اﻹعسار عبر الحدود هو اقتراح منطقي. |
17. INSOL is willing to join with UNCITRAL in promoting the study and the discussion at a multinational colloquium to be convened in advance of a possible decision to establish a Working Group. | UN | 17- والإنسول على استعداد لمشاركة الأونسيترال في الترويج للدراسة ولتعزيز المناقشة في حلقة التدارس المتعدّدة البلدان التي ستُعقد قبل اتخاذ أي قرار محتمل بإنشاء فريق عامل. |
a. Cross-border insolvency of banks (INSOL and the Group of Thirty) | UN | أ - اعسار البنوك عبر الحدود )الانسول )الرابطة الدولية للاخصائيين في مجال الاعسار( ومجموعة الثلاثين( |
INSOL International Association of Restructuring, Insolvency and Bankruptcy Professionals | UN | الرابطة الدولية لأخصائي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول) |
Work by the INSOL Lenders Group on the " Statement of Principles for a global approach to multi-creditor workouts " was introduced. | UN | 28- واستمعت الندوة الى تقديم لعمل فريق الدائنين في الاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار بشأن " بيان المبادئ فيما يتعلق بنهج عام تجاه الترتيبات التي تتم بين الدائنين المتعددين " . |