"instability in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الاستقرار في
        
    • لعدم الاستقرار في
        
    • انعدام الاستقرار في جمهورية
        
    • الاستقرار في المنطقة
        
    • الاضطرابات في هذه
        
    • عدم استقرار في
        
    • من عدم الاستقرار
        
    • الاستقرار في منطقة
        
    instability in the north of the Central African Republic continued to cause further refugee movements into Chad. UN وظل عدم الاستقرار في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى يسبب المزيد من حركات اللاجئين إلى تشاد.
    That has created havoc in many parts of the world, as continued instability in the financial sector, especially in the United States and the euro zone, has dampened global trade. UN وتسبب ذلك في حالة من الفوضى في أجزاء كثيرة من العالم، حيث أضعف استمرار عدم الاستقرار في القطاع المالي، خصوصا في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو، التجارة العالمية.
    The proliferation of conventional weapons is one of the causes of instability in the world. UN إن من عوامل عدم الاستقرار في العالم كما تعلمون انتشار مظاهر التسلح.
    Fluctuations in this level are an important source of instability in the development process. UN فالتقلبات الحاصلة في هذا المستوى مصدر هام لعدم الاستقرار في عملية التنمية.
    For these reasons, the Republic of Montenegro is increasingly considered to be the likely next site of instability in the Balkans. UN ولهذه الأسباب، يتزايد اعتبار أن تكون جمهورية الجبل الأسود هي الموقع القادم المرجح لعدم الاستقرار في البلقان.
    That provoked a large influx of displaced persons into Chad, including both Central African refugees and Chadian nationals who had fled instability in the Central African Republic. UN وتسبب ذلك في تدفق أعداد كبيرة من المشردين إلى تشاد، بينهم لاجئون من وسط أفريقيا ورعايا تشاديون على حد سواء، فروا من انعدام الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The continued faltering of those efforts will only lead to further deterioration and instability in the region. UN وإن استمرار تعثر تلك الجهود والمساعي سيؤدي إلى تدهور الوضع وانعدام الاستقرار في المنطقة.
    The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. UN فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة.
    instability in the past decade has been a major stumbling block to peace and development, and has resulted in the squandering of opportunities for recovery. UN وكان عدم الاستقرار في العقد الماضي عقبة رئيسية أمام تحقيق السلام والتنمية، وأدى إلى تبديد فرص الانتعاش.
    The instability in the Great Lakes area continues to be the source of refugees in the region. UN ويظل عدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، مصدر اللاجئين في المنطقة.
    instability in the international financial system continues to be a serious problem and requires urgent attention. UN ولا يزال عدم الاستقرار في النظام المالي الدولي مشكلة خطيرة تتطلب اهتماماً عاجلاً بها.
    instability in the international financial system continues to be a serious problem and requires urgent attention. UN ولا يزال عدم الاستقرار في النظام المالي الدولي مشكلة خطيرة تتطلب اهتماماً عاجلاً بها.
    That will consequently create more instability in the world. UN وسيسبب ذلك بالتالي المزيد من عدم الاستقرار في العالم.
    The war criminals who remain at large are a continuing source of instability in the region. UN إن مجرمي الحرب الذين لا يزالون طليقي السراح يشكلون مصدرا دائما لعدم الاستقرار في المنطقة.
    Nevertheless, there are many hot spots that remain as sources of instability in the world. UN ومع ذلك، هناك كثير من البؤر الساخنة لا تزال مصادر لعدم الاستقرار في العالم.
    They also discussed the need for a broader political process to address the root causes of instability in the Democratic Republic of the Congo. UN وناقشوا أيضاً الحاجة إلى عملية سياسية أوسع نطاقا لمعالجة الأسباب الجذرية لعدم الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Expressing deep concern at the security situation in the CAR, characterized by a total breakdown in law and order, the absence of the rule of law and further expressing its grave concern about the consequences of instability in the CAR, on the central African region and beyond, and stressing in this regard the need to respond swiftly, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى التي يخيم عليها انهيار كامل في القانون والنظام وإزاء غياب سيادة القانون، وإذ يعرب كذلك عن بالغ انزعاجه لما يترتب على انعدام الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى من عواقب في منطقة وسط أفريقيا وما عداها، وإذ يشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى التصدي لذلك سريعا،
    Expressing deep concern at the continuing deterioration of the security situation in the CAR, characterized by a total breakdown in law and order, the absence of the rule of law, intersectarian tensions and further expressing its grave concern about the consequences of instability in the CAR, on the central African region and beyond, and stressing in this regard the need for the international community to respond swiftly, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تدهور الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى التي تتسم بانهيار كامل في القانون والنظام، وانعدام سيادة القانون، ومظاهر التوتر بين الطوائف وإذ يعرب كذلك عن بالغ قلقه لما يترتب على انعدام الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى من عواقب في منطقة وسط أفريقيا وغيرها، وإذ يشدد في هذا الصدد على ضرورة تصدي المجتمع الدولي لذلك بسرعة،
    This is a source of continued instability in the region. UN ويشكل مصدرا لاستمرار زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    The continuing support by the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " for the Belgrade proxies in the occupied territories of Croatia as well as for the political and paramilitary leadership of Serbs in the Republic of Bosnia and Herzegovina is becoming a new source of increasing instability in the region. UN فثمة مصدر جديد لزيادة الاضطرابات في هذه المنطقة يتمثل في الدعم المستمر من قبل " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " لعملاء بلغراد في اﻷراضي الكرواتية المحتلة وكذلك للقيادة السياسية شبه العسكرية للصرب في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Instability in Haiti is bound to cause instability in the Bahamas. UN وعدم الاستقرار في هايتي لا يمكن إلا أن يسبب عدم استقرار في جزر البهاما.
    Such cases are justified so as to avoid beggaring the defeated State and causing further instability in the future. UN وبررت هذه الحالات بالرغبة في عدم تفقير الدولة المهزومة والتسبب في المزيد من عدم الاستقرار مستقبلا.
    But it also means tackling other problems that contribute to tension and instability in the Great Lakes region. UN ولكنه يعني أيضا معالجة المشاكل اﻷخرى التي تؤدي الى التوتر وعدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus