"instructions or" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليمات أو
        
    • التعليمات أو
        
    • تعليمات القاضي أو
        
    This provision concerns persons or groups of persons acting in fact on the instructions, or under the direction or control, of a State. UN وهذا الحكم يتعلق بالأشخاص أو مجموعات الأشخاص ممن يتصرفون في الواقع بناء على تعليمات أو بتوجيه من الدولة أو تحت سيطرتها.
    Providing additional information, instructions or documents to carrier UN تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    The Secretary-General shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority. UN ولا يطلب اﻷمين العام ولا يتلقى تعليمات أو مكافآت من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    To that effect, some participants suggested that it would be useful to include further instructions or examples in the training materials. UN ولذلك الغرض، أشار بعض المشاركين إلى أن من المفيد إدراج مزيد من التعليمات أو الأمثلة في المواد التدريبية.
    They then sometimes end up performing dangerous work, including operating heavy machinery, with little or no instructions or training, and without any safety equipment. UN فيجد نفسه في نهاية المطاف يؤدي، في بعض الأحيان، أعمالاً خطرة تشمل تشغيل آلات ثقيلة مستعيناً بالنزر الذي تيسر له من التعليمات أو التدريب وقد لا يتيسر له ذلك، ومن دون استخدام أي معدات تضمن سلامته.
    The Executive Director or the official to whom responsibility is delegated may issue instructions or establish such procedures as may be deemed necessary for the administration of these Rules. UN ويجوز للمدير التنفيذي، أو للموظف الذي تُفوض إليه المسؤولية، إصدار التعليمات أو وضع الإجراءات التي يعتبرها ضرورية لإدارة هذه القواعد.
    They shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority. UN ولا يطلبون ولا يتلقون تعليمات أو يتقاضون مرتبات من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    I think we really do need clarification of that point in advance before we are able to either seek instructions or take a decision. UN وأعتقد أننا نحتاج حقاً إلى إيضاح لهذه النقطة مقدماً قبل أن نستطيع سواء طلب تعليمات أو اتخاذ مقرر.
    Software is a computer programme that carries the instructions or commands telling a computer how to operate. UN 8 - يُقصد بالبرمجيات برنامج حاسوبي يحمل تعليمات أو أوامر تدل الحاسوب على طريقة العمل.
    It was ill suited for application to questions of defects in the design or defects based on inadequate instructions or warnings. UN ولم يكن تطبيقها مناسبا فيما يتعلق بعيوب التصميم أو العيوب القائمة على تعليمات أو تحذيرات غير كافية.
    Article 55. Providing additional information, instructions or documents to carrier UN المادة 55 - تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Draft article 58. Providing additional information, instructions or documents to carrier UN مشروع المادة 58- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    Article 57. Providing additional information, instructions or documents to carrier UN المادة 57- تزويد الناقل بمعلومات أو تعليمات أو مستندات إضافية
    This is so where an organ of the State gave the instructions or provided the direction pursuant to which the perpetrators of the wrongful act acted or where it exercised effective control over the action during which the wrong was committed. UN وينطبق هذا الأمر إذا ما صدر جهاز تابع للدولة تعليمات أو أعطي توجيهات تصرف بموجبها مرتكبو الفعل غير المشروع، أو إذا مارس هذا الجهاز سيطرة فعالة على الفعل الذي ارتُكب الخطأ خلاله.
    The Executive Director or the official to whom responsibilityauthority is delegated may issue instructions or establish such procedures as may be deemed necessary for the administration of these rules. UN ويجوز للمدير التنفيذي، أو للموظف الذي تُفوض إليه المسؤولية السلطة، إصدار التعليمات أو وضع الإجراءات التي يعتبرها ضرورية لإدارة هذا النظام وهذه القواعد.
    However, when an international organization confers functions on an agent without giving instructions or exercising control, the organization would still act through the agent and should not be exempted from having the agent's conduct attributed to it. UN غير أن المنظمة الدولية عندما تسند وظائف إلى وكيل دون أن تعطي التعليمات أو تمارس السيطرة، فإنها مع ذلك تتصرف بواسطة الوكيل، وينبغي عدم إعفائها من إسناد تصرف الوكيل إليها.
    The Executive Director or the official to whom responsibility is delegated may issue instructions or establish such procedures as may be deemed necessary for the administration of these regulations. UN ويجوز للمدير التنفيذي، أو للموظف الذي تُفوض إليه المسؤولية، إصدار التعليمات أو تحديد الإجراءات التي يعتبرها ضرورية لإدارة هذا النظام.
    If the carrier, after reasonable effort, is unable to locate the shipper, the documentary shipper shall provide such information, instructions or documents. UN وإذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، وجب على الشاحن المستندي تقديم تلك المعلومات أو التعليمات أو المستندات.
    If the carrier, after reasonable effort, is unable to locate the shipper, the documentary shipper shall provide such information, instructions or documents. UN وإذا تعذّر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، وجب على الشاحن المستندي تقديم تلك المعلومات أو التعليمات أو المستندات.
    In most instances, housing commissions were formed by the deadline, but many of them are not fully operational and cite difficulties with instructions or their interpretation. UN وتم في معظم الحالات، تشكيل لجان اﻹسكان بحلول الموعد النهائي، إلا أن كثيرا من هذه اللجان لا تعمل بصورة كاملة ويعزى ذلك الى وجود صعوبات في التعليمات أو في تفسيرها.
    The material before the Committee does not show that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such defects. UN والوقائع المعروضة على اللجنة لا تبين أن تعليمات القاضي أو سير المحاكة اعتورهما شيء من هذه العيوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus